ラオスからの手紙 ―――――― by 桜ちゃんのパパ
☆ 筍スープ・アイドル歌手 ―――――――――――― 2007/05/23

ある日のこと、ラオスに永住している友人のXさんから筍をもらった。ラオス
の筍は種類も色々あるようだが小さい。Xさんの庭でとったものである。あり
がたく3本いただくことにした。ーーー我が家に帰ってきて、女中さんのYさ
んにお土産としてあげることにした。

ラオス人はケーン・ノーマイ(筍のスープ)が大好きである。

ところが、予想に反してYさんは私に、「チャオ・ハイ・クー・ノイ・テー」
(これしかくれないの)である。
わたしは、雇い主が女中にあげるんだから当然「コープチャイ」(ありがとう)
のひと言を期待していたのだがーーー。

妻の淑珍に聞いてみると、筍は皮を剥くと本当に小さくなってしまう。だから
3本もらったぐらいでは皮を剥くのに手間がかかるだけである。――――ラオ
スの田舎では、筍のおすそ分けは1−2kgが標準らしい。3本もらったぐら
いでは筍スープにもできないのであった。

という訳で思わず「チャオ・ハイ・クー・ノイ・テー」が出てきたのである。

ちなみに、ラオスの習慣で例えば筍スープをおすそ分けで近所に持っていく、
お椀に入れて持っていくとしよう。もらった家では、そのお椀のスープを自分
の家のお椀に移して、そのまま洗わないで、くれた人に返すのが礼儀・習慣で
ある。ーーー日本人は洗って返すのであるが。

文化・習慣は本当に何年も住んでいてもよく分からないものであるーーー。


――― アレクサンドラーちゃん

ラオス人とブルガリア人のハーフでラオスのアイドル歌手、アレクサンドラー
ちゃんが、タイの7チャンネルのドラマに出演した。

毎週月曜と火曜、夜8時半から2時間、我が家はテレビにくぎ付けである。

アレクサンドラーちゃんの役はラオスの女性。彼女が東北タイのタイ人の男性
と恋仲になるラブ・ロマンスである。

アレクサンドラーちゃんのドラマでの役名はチャンパー。これはラオスの国花
である。相手役のタイ人はピン。これはタイの楽器、ピンと同じ名前である。

さてこの2人、ドラマのなかで愛を語り合う時
「アイ・ピン」(ピンおにいさん)
「ノーン・チャンパー」(妹、チャンパー)
とお互いに呼び合っている。

うちの近所の中年の華僑のおばさんも、テレビの影響かこのごろ自分の旦那の
ことを「アイ・ピン」と呼んで、自分のことも「ノーン・チャンパー」などと
言っている。

桜ちゃんの報告によるとこの番組は華僑学校の子供たちにも大人気だそうだ。
アレクサンドラー扮するチャンパーを一目見て好きになったピン青年。ただし
チャンパーはラオス人の顔ではなく西欧人である。たぶん彼女はラオス語が分
からないと思って、ラオス語で彼女に愛を告白する場面がある。

「コイ・ハック・チャオ・ラーイ」(わたしは君が大好きだよ)
「チャオ・ペン・ファラン」(あなたは外国人)
「ファン・ボー・カオチャイ・ドーク」(聞いても分からないだろう)
ピン青年はこのようにチャンパーに叫ぶのである。

チャンパーは本当はラオス語が分かるのだが、分からないふりをして喜びを隠
しながらその場を立ち去る。ーーーこの台詞が子供たちにおおいににウケたら
しい。次の日、教室で子供がこの台詞を言ってみんなで笑っていたらしい。

この台詞の「ファラン」の部分を、アドリブで色々と変えれば応用がきく。
たとえば相手が日本人なら「ニープン」
中国人なら「チェック」とか。

そして、「コイ・ハック・チャオ・ラーイ」の部分も「I LOVE YOU」
とか「我愛ニー」「愛してる」とか色々と変えられる。これは殆んどのラオス
人が知っている台詞なので、ギャグとしてうけるであろう。

                        = この稿おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
┌--------
│ LAOS(ラオス)の情報  ・・です!!
│ http://members.tripod.co.jp/kengchang/
└--------
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。 
ラオスからの手紙の目次に戻ります







SEO お金 無料レンタルサーバー ブログ SEO