┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  サイトマップ!(^O^)  ━┓



祖父の朝鮮・満州懐旧談録 ――――― by hideおじさん

☆ 朝鮮編(まとめ1) ―――――――――――――――― 2005/04/01
今の韓流ブームはすごいものがある。

ご多分にもれず私も「冬のソナタ」にはまったひとりで、NHKの特別番組を
観覧したこともある。〜〜ヒロインの崔志宇(チェジウ)さんに握手をしてもら
い、独り悦に入ったものである。
 
最近の日本での「韓国に親しみを感じるか」というアンケートに、過半数以上
が「親しみを感じる」と答えている。 それはそれで大変結構なことである。
入り口はどうであれ、お互いを理解できるのであれば喜ばしいことと思う。

おばさまを中心として、空前の韓国語ブーム、韓国語教室はどこも満杯。はた
また、韓国男性とのお見合いツアーも企画されており、旅行も大賑わい。仕事
で飛行機のチケットを取ろうにも、苦労するこのごろである。

私も韓国語を理解する一人で、旅行や普通の生活で苦労することはない。韓国
の友人も多い。ハングル語は、慣れると非常に親しみ易く、だいたい2日もあ
れば読むことは可能になる。

読みが分ると気が付くことだが、韓国語と日本語の共通点は非常に多いのには
驚かされる。――漢字語はだいたい日本語の音読みと似ている。
家族(カジョック)・先生(ソンセン、正確には先生様でソンセンニムと言う)・
学校(ハッギョ)・運動場(ウンドンジャン)例を挙げるとキリがないが、中には
どうみても日本語だろう?というものも少なくない。

食べ物の「おでん」は韓国でも「オデン」と言うし、「ラーメン」は「ラミョ
ン」と言う。工事現場でよく聞く言葉であるが「もうちょい、もうちょい」=
「MO・CHOI、MO・CHOI」「足場」=「ASHIBA」などがある。

最近は、これらの言葉も日本語だからなくそうという動きがあるけれど、知ら
ないうちに韓国語になってしまった日本語も多い。文法は日本語とほとんど同
じ、「私・は・あなたを・愛しています」「ナ・ヌン・ネガ・サランヘヨ」な
ど、並びも同じであることが多い。

とにかく、日本人には一番身近に感じる外国語かもしれない。このように日本
と韓国、言葉だけをみても似通っているのであるから、お互い理解できるはず
なのだが、そう簡単にはいかない。――こと「歴史」となると、日本人の前で
はほとんど話題になることは無い。

あれほど熱狂的に非を唱えるのに、何か避けているようにも思えるし、はぐら
かされているようでもある。確かに旅行で行く分には、そんな歴史云々なんて
話題が出るはずもないのだが。

―― 教科書問題などが取り上げられると、

韓国マスコミは非常にアグレッシブに書きたてる。日本人に罵声を浴びせるこ
ともあるし、タクシーで乗車拒否に遭ったりもする。じゃー日本が嫌いなのか
というと、何かにつけて「日本はどうだ?」と気にする。ドラマにしても漫画
にしても、音楽にしても、日本のパクリが多い。

中国の不法コピーがとやかく言われているが、韓国の不法コピーは何せ年季が
違う。何十年という技術(?)の蓄積があるので、日本人が見ても韓国オリジナ
ルと錯覚におちいることも多い。ーーとにかく何とも不思議な国である。

日本が「大嫌い」で「大好き」、そんな「ダブル・スタンダード」な韓国は楽
しいところでもある。漢字はほとんど見かることはないが、それはそれで違和
感を感じないし、中国同様に何故かノスタルジックなものも感じてしまう。
ーーそれに、韓国人は基本的にピュアだと思う。

このダブル・スタンダードは、韓国を知る上で非常に重要なキーワードのひと
つである。運良く、酒の席で「歴史」の話しでもできたら最高に面白い。だい
たい最後は、酒を浴びせられるか殴られるかのどちらかである。

韓国と日本、歴史を見るポイントがそもそも違う。

日本人が韓国、アジアを語る時には、当時の世界情勢がどうだったとか、国際
法上はどうだとか、いろいろな視点から見ている。日韓併合でも肯定派も否定
派も、時系列に事実がどうだとか、(当時の)世界情勢から見るとどうだとか、
非常に論理的である。勿論そうでない場合も多いのだが、取敢えず同じ物差し
が使える。←―ちょっと疑問ではあるが..。

韓国人と歴史を話すと、どうにもかみ合わない。勿論彼らだって歴史的事実を
無視しているわけではないのだが、日本人と見るポイントがズレている。
よくよく考えると、彼らは自分らからみて正か非かが重要であり、どうしてそ
のような歴史の流れになったのかは関係ないようである。――統治者と被統治
者の二点からしか見ていなくて、周りの状況はほとんど見ていない。

そもそも、歴史にたいする観念が異なるから議論にならない。

結局、「お前は良心的日本人ではない」と言われてしまう。日本人は何を考え
ているのか分らないと良く言われるが、正直に本心をさらけ出すと「見損なっ
た」と言われてしまう。ーー私はどうしたらいいのだろう?

とはいっても、韓国人の考え方が間違っているとも言えない。 そうならざる
を得ない歴史もあった。祖父が韓国の反日感情を見てよく言っていたのが、
「彼らは、近代以来一度も自分の手で独立を果たしたことがない。それで大き
な引け目を感じているはずだ」ーーなるほど、清国から李氏朝鮮を独立させた
のは日本であるし、その日帝から開放したのは連合国である。

ただ韓国人は「清国の属国ではなく歴史上ずっと独立を保ってきた」と言う。
じゃ〜何故日清戦争後の下関条約で「韓国を独立させる」と取り決められたの
か?と聞くと「そんなことがあるはずがない!」と逆ギレされたことがある。

余談はともかく、終戦当時の韓国人自身はそれを肌で感じているはずであり、
高揚する民族意識、アイデンティティーを確立するためにも、「自分らで独立
を果たしたんだ」という「事実」を作る必要があった。それには日本から独立
したというのが一番手っ取り早い方法であったはずである。

終戦後、連合軍が入ってきてからのドタバタ劇、そして朝鮮戦争など、彼らが
非常に苦しんだのは分る。その苦しみの中、韓国をひとつにまとめるためには
それだけの「事実」が必要になったはずで、それは理解出来るが如何せん都合
の良い歴史を作ってはいけない。

結局、後から作った歴史だけにいろいろと不具合も出てくるし、矛盾も生まれ
る。その現実は、韓国人も分っているようにもみえる。分っているからこそ、
必死になって日本を否定するし、統治時代の日本の影を無くそうとする。日本
に限らず、最近は「朝鮮戦争は国軍(韓国軍)によって勝利を得た」と言い出し
ている。〜〜これには、さすがの米軍も苦笑いしている。

祖父に一度「何故台湾と韓国の国民感情がこうも違うのか?」と聞いたことが
ある。祖父は
「同じ連合国といっても、台湾は中国国民党の支配下に入り、韓国はアメリカ
の支配下になった。中国国民党の酷さから比べると、日本が良かったと台湾人
は思っただろうが、アメリカ支配になった韓国は、日本よりアメリカのほうが
良いと思えたのだろう。

戦後の日本と同様に、台湾・韓国でも、戦前日本の否定政策が徹底されたが、
酷い国民党政府の言うことなぞ台湾人は信じなかった。しかし韓国はアメリカ
の言うことは信じたということだと思う」ーーという主旨のことを言った。

アメリカの戦後教育によって、日本人の多くが反日史観を持つようになった。

韓国も、戦後教育によって日本否定の反日史観を持つようになったのかもしれ
ない。――日本と韓国の仲を悪くしたのはアメリカのせい、と言ったら言い過
ぎだろうか?
ーー台湾と朝鮮半島、アメリカと中国国民党が入れ替わっていたら、全く別の
歴史観になっていたかもしれない。

                        = この稿つづく =
┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
┃┃ メールマガジン読後感アンケート結果。
┗━┛
◇ このとおりだったのだろう ---------------------------- 57人  (77%)
◇ こうじゃなかったのでは? ----------------------------  3人  ( 4%)
◇ どちらともいえない ----------------------------------  7人  ( 9%)
◇ 知らなかった。そうだったのか〜 ----------------------  7人  ( 9%)

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
┃┃ アンケートコメントボードに頂きました感想。
┗━┛
┌──────────「ミカの赤い服さん」

hideおじさん、こんにちは。「このとおりだと思う」に投票しました。

◆おばさま方の『ヨンさまフィーバー』を見ていると、演歌歌手の「氷川きよ
し」さんと、ペ・ヨンジュンさんのイメージが似ていることが原因かと思いま
す。礼儀正しくて、笑顔がステキで、いつも周りに気を配っている……そう思
いませんか?

◆漢語から外来した語彙が、共通の言語として、ベトナム語・ハングル語・日
本語があります。ハングル語と日本語の文法は似ていますが、ヤマト言葉に当
たる固有の語彙はだいぶん違うようなので、共通の祖先だったとしても遠い昔
に別れたのでしょうね。

◆最近『南京事件「証拠写真」を検証する』という本を読みました。
143枚の写真を1枚づつ検証して、興味深いことを報告しています。

ある例では、米国が日本を、国民党が共産党を、共産党が日本を、それぞれが
貶[おとし]めるために同じ写真を別の意味づけで使っていました。
こんな例を見ると、利害関係のある国々が『歴史認識』を共有することなんて
無理じゃないかと思います。 
ーーまた、政府やマスコミからの情報を鵜呑みにする危険性も感じました..。

└──────────
 
┌──────────「hideおじさんから」

日本人が見習わなければならないのは、韓国人の目上に対する態度と言葉使い
ですね。儒教精神からくるものでしょうが、良いものは良いとして学ぶべきで
しょう。ーーまぁ、韓国でも日本と同様で「最近の若い者は礼儀も知らん」と
言われているそうですから、こればかりは国境も歴史も関係無いのかもしれま
せんね。

ぺ・ヨンジュン氏も素敵な人ですが、韓国女優さんも美しい人が多いですね。
チェ・ジウさんは、実物のほうがテレビで見るより綺麗でした。「世の中には
こんなに綺麗な人がいるんだぁ〜」と女房に話したら....その日から晩御飯の
おかずが一品減らされました。(何故?)

ハングルと日本語は似ているのですが、おっしゃるとおり日本独自の語彙は全
く違いますね。それでも、発音等似ている部分があるのは、昔からなのか??
それとも日本統治の影響なのかな??

韓国の友人が、日本の古都「奈良」について、「ナラ」は韓国語で「国」とい
う意味だから、奈良は韓国人が作った町である、ということを言っておりまし
た。当時、渡来人がたくさんいたのでしょうから、お話しとしては面白いかも
しれません。
中臣鎌足は百済の王子だったという説もあるそうで、韓国の友人と歴史の話し
をすると非常に楽しいですよ。ただあくまで「併合以前」の話ですけど・・。

「南京事件」は、私も本を買って読みましたが、非常に面白いものでした。

これだけの大事件とされているのに、いろんな解釈が出てくること自体、眉唾
なことが多過ぎるということではないかと思っています。――――私が非常に
興味を持っているのは、ナチスのホロコーストは、終戦後もずっと取り上げら
れ、欧米では毎年のように追悼集会が催されているのに、南京大虐殺のほうは
東京裁判が終わると同時に欧米では全く触れようともされていないことです。
 
勿論、中国では大変な問題として取り上げられていますけれども、南京事件は
ナチスドイツのホロコーストに対局するものという位置付けでの、東京裁判の
存在意義のひとつであったのにも関らず、裁判後はそんなことはなかったのよ
うな欧米の振るまいには非常に疑問を持ちます。

ひとり中国だけが声高に日本に反省を求めていますが、欧米は全く無反応、、
なんか釈然としません。「東洋人のことだから」ということなのかもしれませ
んが、「人権」にあれほどうるさい欧米が、何故でしょう?
中国が共産党の国になったからかな?、とか、いろいろ考えてはみましたが、
明快な理由はわかりません。

アメリカ駐在時代、向こうの中学校の歴史教科書を見せてもらう機会がありま
した。日中戦争当時の記述には「日本軍は中国に苦痛を与える行ないをした」
とありましたが、具体的な事例はひとつも記載されておりませんでした。

南京事件を、中国とともに東京裁判に持ち出してきたアメリカでさえ具体的な
記載がないのは不可思議です。ホロコーストについては記載があるのにも関ら
ず、南京事件を取り上げないというのは片手落ちではないでしょうか?

結局「フィクション」であったのか、それとも「非常にデフォルメされたノン
フィクション」と考えるほうが自然ではないか、、というのが私の意見です。

ミカの赤い服さんのおっしゃるように利害関係のある国が「共通の歴史認識」
を持つことは不可能だと私も思います。だいたい戦争をした国が、お互い同じ
歴史認識を持つなど、世界中どこにもありません。真珠湾にしても原爆投下に
しても、日米では解釈が違います。
どだい無理なことを、中国にしても韓国にしても日本に求めているわけです。

お互いの解釈は解釈として受け入れることは大切だと思いますが、嘘の歴史だ
けは勘弁してもらいたいですね。

└──────────
┌──────────「kikiさん」

軽い話題で..しかも歴史問題ともあまり関係ない内容で大変申し訳ないです。
ーーと、先に謝る....。 

先日「アラブ人の知恵」(澤田隆治)という、10年前に書かれた本を読みまし
て、その中の(当時の?)アラブ人の特徴というのが、(昔の?今も?)中国人の
特徴とそっくりなのでビックリしました。

一般にアジアでよく聞かれる「謝らない、自分の非を認めない、のらりくらり
逃げる、家族主義」に限らず、「交渉は気長に」「気長でも変わり身は早い」
「契約は守らない」「支払いは、とことん伸ばすか、しない」「騙されたほう
が悪い」「外部に対しては団結、内部では分散」等の特徴が、もしかしたら?
中国人より巧みでガンコ。
そして最後にくる彼らの理由(言い訳)は、すべて「アッラー神の思し召し」

私は、アラブには今まで関心を持った事がなかったのですが、とにかくビジネ
スするにはかなり手ごわい相手であるということは解りました。現地の日本人
は、日本で生活している日本人には考えられないほど忍耐強く頑張るそうです
が、しかし現地のアメリカ人、ヨーロッパ人は、それ以上に忍耐強く粘るそう
です。----なんだか、対中国ビジネスと同じ構造を見るようです。

‥‥これを読んで、イスラムの世界と歴史上ずっとつながりを持ち続けてきた
中国人が、彼らと渡り合うためにどれだけ影響を受けながら、粘り強く頑張っ
てきたことだろうか、と思うと同時に、、アラブビジネスを体験したら、中国
ビジネスには優しい気持ちになれるかもしれない....とも(笑)。

そして「マジメで正直」な日本人に手ごわいアラブは、「もっと真直ぐ、直情
型」韓国人にも、どれほど手強い相手なのだろうか、と、いらぬ心配もしてし
まいました(笑)。
・
それとも..中国ビジネスでそんな環境には慣れてるんでしょうか?韓国企業。

私は冬ソナファンでもなく、韓国には2回旅行しただけですが、それでも韓国
人の「直情さっぱり気質」は肌で感じられました。 

領土問題や歴史問題を抱える日本と韓国、たまにニュースで日の丸が焼かれた
りしてますが、私が韓国旅行に行った時=今年2月)
南大門でたまたま道を聞いたおば様が、なんと!きれいな日本語で答えてくれ
た後で
「私は小さい頃に日本語を習ったの。それ以来、今初めて日本語をしゃべった
のよ、ちゃんと使えてるかしら?」
と、これまたきれいな日本語で言いました。

昔、台湾で同じような言葉を聞いた事がありますが、その当時韓国では日本語
教育を受けた世代の韓国人が日本語をしゃべると白い目で見られた、というこ
とも聞きました。
ーー韓国と日本も、草の根からゆっくりと交流できる状態になってきたことを
嬉しく思います。

‥‥とりとめのない文章で申し訳ありませんでした〜!

└──────────
 
┌──────────「hideおじさんから」

kikiさん コメントありがとうございました。
「アラブ人の知恵」は、今度読ませて頂きます。
 
アジアでは、おっしゃるように「謝らない、自分の非を認めない、のらりくら
り逃げる、家族主義」「交渉は気長に」「気長でも変わり身は早い」「契約は
守らない」「支払いは、とことん伸ばすか、しない」「騙されたほうが悪い」
「外部に対しては集結、内部では分散」等が「常識」なのかもしれませんね。

律儀にそれらを守る日本は「非常識」の部類に入るのかもしれません。

以前に、中国から製品を輸入する際、何度も納期遅れが発生し、非常に苦労し
たことがありましたが、あーでもない、こーでもないと屁理屈をこね、ずるず
る引き延ばされた挙句、最後に理由がなくなると「雷が落ちたから」という、
自然現象のせいにされたことがありました。

これには笑ってしまいましたが、日本も「アッラーの思し召し次第」や「自然
現象」に対抗する手段を持たないといけないかもしれませんね。「七福神の思
し召し」じゃ迫力ないか?

世界の三大商人は「アラブ人」「中国人」「ユダヤ人」と言われていますが、
なるほど大昔から丁丁発止とお互いやり取りしていた民族ですね。手ごわいは
ずです。確かに、アラブ商人との仕事と比べると、中国のほうがまだ理屈が通
るかな?ーーアッラーの神がいない分だけ。

韓国で、日本語を話してくれるお年寄りに会うというのは、非常に貴重な体験
ですね。韓国で、ましてや外で日本語を話されるというのは、大変なことでは
ないかと思います。

私も何度も韓国に行きましたが、仕事を除いてお土産やさんかレストラン以外
で日本語で返してくれる人というのは稀でした。私の友人の家に遊びに行った
時、そこのおじいさんが日本語を話してくれて嬉しかったのですが、友人も家
族も、おじいさんが日本語を話せるとは思ってもいなかったようで、驚いてい
ました。

このおじいさんの日本語が、これまた綺麗なこと!日本人より綺麗な日本語で
感服したことがありました。政治的にはいろいろ大変ですけど、草の根で少し
づつお互いを理解し合えば、違った未来が見えてくるとは思うのですが..。

└──────────
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。 
祖父の懐旧談録目次 ライターはこんな人 アジアの街角から目次 CHINACHIPS 総合トップ





SEO お金 無料レンタルサーバー ブログ SEO