┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━┓
┃
┃ 相互理解と友好のために ―――――――― by ZASSO さん
┃
☆ 中国文化紹介その7:お酒 ――――――――――― 2005/06/29
さて今回はお酒の話。中国人にとって食事にお酒はつきもの。特に北方の人は
強い白酒を好むそうだ。私も南通生活の一年目、パーティに出るたびに乾杯ぜ
めで、かなりのお酒を飲んだ。
乾杯はワインがいいとか聞いたが、私はビールだけ。「白酒」は勧められても
絶対飲まないようにしている。ひな祭りに子供が飲む「しろざけ」ではない!
「バイジュウ」と呼ばれるこの酒は、50度以上もある焼酎で、中国人の男性
と同じ調子で飲んだら大変なことになる。
中国の酒の父と呼ばれるのは杜康。唐代の詩人李白はかなりアル中だったらし
く、ほとんどの作品は酔っ払っているときにできたとか。
生徒と外で食事するときは、いつもビール。特に女の子は絶対アルコール類を
飲まない。飲めるけれども外では飲まないようにしているのか、実際身体が受
け付けないのか。家でも飲むのは父親だけという話をよく耳にする。
――「白酒」を好むのは年輩の男性のようだ。
若い子はあまり飲んでいるところを見かけない。
もうあと少しで卒業する生徒た
ちと最後の別れを惜しんだ。
大学の南門近くの食堂で貸切り
の晩餐会。
晩餐会風景 (1) (2) (3)
そこで登場したのが「洋河大曲
酒」−(高粱・小麦・大麦・碗
豆:アルコール50度)江蘇省
淮陰の地酒――私は匂いをかい
だだけで遠慮したが、
普段おとなしい男子生徒が、ほとんど全員イッキ飲み!ビールも何ケース空け
ただろう。もうすでに社長の秘書として毎日働いている女の子は、ビールをグ
イグイ、白酒もなんのその!驚き!
「茅台酒」というのが最も高価で権威のあるお酒。国酒と呼ばれる。政府の要
人が主催する晩餐にはこれが出される。「五粮液」というのは高粱・黍・粟・
米・小麦など5種類の雑穀を蒸留して作られた焼酎、度数も高い。
「二鍋頭酒」は高粱を二度蒸留して作られる透明なお酒、度数が45度以上あ
るから、コップについで一気飲みしたら絶対ぶっ倒れる。
以前、完全に記憶を失って、気がついたら浴室のタイルの上で寝ていた。それ
以降気をつけて、スプーンに一杯だけ飲むようにしている。安価で500ml
入りのものが5.8元から6.8元。クセが無く飲みやすい。
――「黄酒」の範疇に入るのが老酒/紹興酒。
浙江省紹興市が原産だ。生徒の家族の昼食会に招待されて、初めて口にした。
ウェートレスが瓶ごと温めて持ってきて、コップで飲んだ。少し茶色っぽい色
をしているのは、カラメル色素を入れてあるからだろう。
日本酒と同程度のアルコール分で、少し私には甘すぎるように感じた。もち米
・麦こうじから作る。この黄酒は冬限定で、温めて飲むのが定番らしい。
――「米酒」というのは日本でいう甘酒かどぶろくか。
生徒がお母さんの手作りだといって、大きなカメに入れて持ってきてくれた。
お店で売っている米と麹(NaHCO3)を使えば、家庭で簡単に作れるそうだ。
アルコール分はあまり高くない、というかほとんど無いように感じた。一週間
冷蔵庫で保存できる。醗酵したご飯のほうが多くて、酒の水分があまりない。
上にたまっているお酒を飲んだが、甘ったるくてだめ。
――「薬酒」というものもある。
焼酎にクコの実、棗、高麗人参などを漬けたもの。鹿の角・亀の甲羅などを漬
け込んだ「椰島鹿亀酒」は、南の海南島産、リュウマチに効くと生徒が言って
いた。重慶にいた頃は、100ml瓶の蜂蜜とクコ・棗入りのものを時々飲ん
でいた。日本にも養命酒とかあるから同じ感じ。少量であれば、健康にいいだ
ろう。
―― 酒=ビール)のことならおまかせあれ!
青島ビールが有名だけれど、ここ南通にも地酒ならぬ地ビールがある。
「大富豪 酒―大瓶2.3元より、アルコール度数3.6%」
「通州 酒―大瓶1.6元、アルコール度数3.1%」
上海の「力波清爽―大瓶2.5元、アルコール度数4.0%」もよく見る。
麦芽の使用率が20%以下のものを、日本では発砲酒といって本物のビールと
区別しているが、中国では安価なビールはどうもこの種類らしい。
モルト(麦芽)含有率が100%というのも売っている。METROの広告では
「金力波*酒」ひとケース大瓶12本入り32.99元=1瓶あたり2.75
元)そういえば、サントリービールもあった。輸入物ではなく、中国で生産さ
れたものだがなかなかいける。
バッドワイザー、ハイネケン、コロナビールなどもあるが、やや高め。とにか
く中国には、各地域に固有のビールがある。日本からの観光客にも青島ビール
だけでなく地元で愛飲されているビールを飲んでみることをお勧めする。
―― ワインに関しては、DYNASTYが私のお気に入り。
といっても、晩餐会などで供されるワインがたまたまおいしかったから覚えて
いただけ。最低30元ぐらい出さないとおいしいワインには当たらない。安い
ワインはどれも砂糖や蜂蜜が入っていて、どんなおかずと組み合わせてもおい
しいとは感じられなかった。
中国には、まだまだワイン文化は定着していない。イタリアやフランスのメー
カーが中国に自国のワインを輸出しようと、市場調査をやっているそうだ。
おいしい中華料理、それにあったお酒。そして仲間同士の友情の確認や新しい
人間関係を作るのに欠かせないお酒。ーーー友好のために干杯!
▼ English Version ▼
――― Chinese Culture No.7 Alcoholic Beverages ―――
Today’s topic is Chinese liquor. Liquor is indispensable
for Chinese people
’s dietary life. Especially northerners are fond of
spirits called Baijiu. I drank a lot at formal banquets
during my first stay in Nantong. Wine is said to be the
best for a toast, but I prefer beer. I never drink Baijiu
when offered. My students translated Baijiu as White Wine,
however, it might be misleading. It is, in fact, very
strong spirit with over 50 % alcohol content. If I drink
it like Chinese men, I am sure to collapse.
When dining with my students, I drink beer. In particular,
female students never seem to drink alcoholic beverages.
Is that because they do not want to be seen to drink or
really have no tolerance for alcohol? I hear it is only
their fathers that drink at home. Indeed, Baijiu is
favored by senior men and young men do not seem to like
it. (Attached photos show this is wrong. Students do drink
Baijiu in special occasions such as a party before
graduation.)
Maotai jiu is the most prestigious and expensive liquor in
China. It is named National Liquor. This is the one that
is served at state banquets. WuLang Ye is distilled from
five (wu in Chinese) grains such as rice, wheat, two kinds
of millet, broomcorn and so on. Erguotou- a strong,
colorless liquor distilled from sorghum, so called because
it is distilled twice ( er in Chinese). Both have more
than 45% of alcohol and if you drink it quickly in large
quantity, you are sure to lose consciousness. I did drink
that way once and was lying on the cold tiled floor in the
bathroom when I came to. From then on, I sip a little from
the spoon. It is inexpensive ranging from 5.8 to 6.8 yuan
per half litter bottle. It has no strong flavor and
relatively easy to drink.
Meanwhile, ‘Yellow Liquor’ is brewed from rice and
yeast. Xiaoxing Wine- the produce of Xiaoxing city in
Zhejian Province. My first encounter with this liquor was
at a family lunch with my student. It was served lukewarm
and drunk from the glass. It has a caramel color and a
little sweet. Alcohol content is almost like that of
Japanese sake. It is said this wine is suitable in winter
time and always heated.
‘MiJiu’ is somewhat like sweet wine or home-made sake.
It is easy to make at home with rice and NaHCO3. One of my
students who introduced this sake brought one for me
later. Her mother
’s hand made and it can keep for a week in the fridge.
Alcohol content is very low. When I tasted it, it was not
a drink but fermented rice! Too sweet!
‘Medicinal Wine’ includes jujube, wolfberry, ginseng
and other plants, which benefit our health.
「Yedao lujun jiu 椰島鹿亀酒」 is made with deer antler and
turtle shell dipped in liquor. It is believed to cure
rheumatism. When I was in Chongqing, I sometimes enjoyed
100ml bottled wolfberry-jujube liquor. A little wine is
good for the health.
My favorite is beer. Qingdao Beer is widely known as
Chinese beer, however, each city or area has locally
brewed beer. Nantong has BROSS Beer and Tongzhou Beer.
Shanghai has REEB beer. The big bottle costs 1.6-2.5 yuan,
and when returning the empty bottle, 2 jiao is reimbursed.
Malt content is probably less than 20%, which is not
categorized as BEER in Japanese standard. 100% malt beer,
according to METRO supermarket ads, costs 32.99yuan for
one case ( 2.75yuan per bottle). Imported beers such as
Suntory, Budweiser, Heineken, Colona beer are slightly
more expensive than local beer. I highly recommend that
Japanese tourists in China try a not-famous one loved by
locals.
Regarding wines made from grapes, Dynasty is my favorite.
This is relatively good and served at banquets several
times. Usually cheap wines sold at supermarkets are sweet
and do not seem to go with any dishes. Unless you pay at
least 30 yuan for a bottle, you cannot expect a real wine.
Italian and French wine makers are trying to penetrate
into Chinese markets, however, it will take time to
disseminate the WINE CULTURE in this country.
Sake-liquor is always accompanied by Chinese dishes at
dinner tables. It is indispensable for establishing
friendship, reinforcing ties among friends and families.
In fact, people could enjoy themselves while chatting,
dining and wining.
Let’s have fun with Chinese liquor. Cheers!
= この稿おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
↓
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。
|