┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━┓
┃
┃ 相互理解と友好のために ―――――――― by ZASSO さん
┃
☆ 中国文化紹介その4:マナーと習慣 ――――――― 2005/06/01
日本の常識は世界の非常識?ーー中国でも通用しないことが多い。礼儀正しい
日本人―――国際的にそう見られているが、中国式の礼儀作法と習慣の違いを
知らないと、とんでもない失敗をする。
ーーー今回は、挨拶、テーブルマナー、結婚式のしきたりについて。
挨拶では、中国人は天気を話題にしない。ご飯時前なら、“チーファンラマ?
(ご飯もう食べた?)と聞く。食事に家に招待されたら、少なくとも30分前に
は到着しなければならない。それ以上早くてもOK。
ホスト側は、8種類程度の料理を準備。偶数がいいそうだ。褒められたとき、
中国人は「とんでもない、まだまだです」と謙遜する。
西洋人のように、「Thank you.ありがとう」とは決して言わない。ーーこれは
日本人も同様かもしれない。
ーーテーブルマナーに関して、私は以前大恥をかいた。
少しお皿に残すのが中国式。食べつくしてしまうと、ホストは、客がまだ満足
していないと思い、次から次へと新しい料理を出してくる。日本と逆だ。
日本人の習慣では、きれいに食べてしまうことがホストへの感謝=おいしかっ
た、という意味になる。
そして、同じお箸を使う民族として決してしてはならないことーーご飯の上に
お箸をつきたてること(死者に供えるときだけ)、渡り箸、迷い箸、ねぶり箸。
ーーこれは分かっていた。
でも、大皿にドーンと魚などが盛られているのを、自分の小皿に取り分けると
き、私は平気で大きな魚の頭、目のまわりの肉を箸で切り取って運んでいたの
だ。さらに、身が少なくなるとひっくり返し、箸を使って魚を解剖。
ーーどうもこれはマナー違反らしい。
―― さて結婚式について。
新婚夫婦は、「喜」という字を二文字切り紙にして、新居の窓やドアに貼るそ
うだ。昔は--今でも農村部では--伝統的な嫁入りの儀式があったという。轎子
―駕籠[かご]にのってお婿さんの家に到着。
カーテンがかかっていて、花嫁は外の景色を一切見ることができない。降りる
ときには赤の絨毯がひかれ、花嫁は地面に直接足をおろすことがない。
このしきたりを紹介してくれた女生徒は、現代っ子。真っ白の「婚紗」=ウエ
ディングドレスで、ホテルのレストランで結婚式を挙げるのだと言っていた。
白は不吉な色--お葬式の時に親族が着る色--と思っていた私は驚いた。
そういえば、重慶ではホテルでの結婚式をよく見た。
ーーなにせ、2ヶ月間、我々外国人教師はホテル住まいだったから。
結婚披露宴は朝から始まって晩まで延々と続いていた。レストランは色とりど
りの風船、あらゆるところが花や切り紙で装飾され光っていた。新郎新婦は、
ホテルの入り口に立って次から次へと訪れるゲストを迎える。記念写真のため
にポーズ。
宴会場は、ステージで司会役がマイクを手にパーティの進行。カップルを壇上
に呼んでキスをさせるトリックを仕組んだり、カラオケでゲストと一緒に盛り
上がったりと大変な騒ぎ。
今回、生徒が実際にそのトリックを見せてくれた。りんごの芯に赤いリボンが
つけてある。それを二人の間につるし、両側から手を使わずに食べてもらう。
と、どうしてもキスをするような格好になるわけだ。
なるほど、、この感じでは日本の結婚披露宴と大して変わらない。新郎新婦が
各テーブルをまわって親族やゲストに挨拶し、お酒を酌み交わすのもよくある
風景。
ホテルの玄関には、花やテープの飾りをたくさんつけた車が用意されていて、
二人はそれに乗ってハネムーンへ?―――中国も古い結婚のしきたりをすっか
り捨ててしまったのか、、。
ーーあまり派手にやって無駄なお金を使わないほうがいいと思うのだけれど。
▼ English Version ▼
―― Chinese Culture No.4 Manners and Customs ――
Common sense in Japan will never work in other countries
including China. Polite Japanese people? That stereotype
must have been broken when I made a mistake at dinner
tables.
Today I will introduce greetings, table manners and
wedding rituals. Chinese people seldom talk about weather,
instead, they ask
‘Chi fan le ma?’ – Have you eaten yet? When
invited, we should arrive half an hour before the
scheduled time, even one or two hours is okay. The host
should prepare at least eight dishes (even number is
better)
When praised, Chinese never say, ‘Thank you.’ Instead,
they may say
‘No. I’m not so good as you said.’ Modesty is
virtue, isn
’t it? This is also applied to Ja[anese.
Regarding table manners, I made a terrible mistake before.
Leaving a little on the plate is considered appropriate,
however, I ate everything. If the guest leaves nothing on
the plate, the Chinese host will think the guest is not
satisfied yet and serves more. In Japan eating up
expresses the full appreciation to the host.
Both China and Japan, people know how to use chopsticks.
Never stick your chopsticks upright in the rice bowl,
since that usually appears on the funeral and is deemed
extremely impolite. But I did not know the
inappropriateness of deboning fish on the big plate served
for everyone at the table. It is said that the separation
of the fish skeleton from the lower half of the flesh will
usually be performed by the host or a waiter.
(For more information, please refer to the following URL.)
http://www.travelchinaguide.com/intro/cuisine.htm
Speaking of wedding rituals, the double character 喜 that
means
‘pleased’ is used. Cut paper with these letters is
pasted on the window or door of the newly wed couple
’s house.
A girl who introduced China’s traditional wedding style
said,
‘The bride sits into the sedan chair carried by 4~8
people. It is heavily curtained to prevent the bride from
seeing an unlucky sight. Upon arrival at her groom
’s house, before the sedan chair, a red mat is placed so
that the bride will not touch the earth. Traditional
marriage customs lost their popularity although still
practiced in some rural villages.
’ However, she is a very fashion-conscious contemporary
girl and is willing to opt for western-style marriage
including a white wedding gown. I was surprised to hear
her choice of WHITE, because this color is regarded as
UNLUCKY color since it is used as funeral costume for
close relatives of the deceased.
Nowadays, couples can choose western-style weddings and
banquets at hotels and restaurants. I saw several of them
while I was staying at a hotel in Chongqing. Wedding
banquets start in the morning and last till late at night.
Restaurants are decorated with colorful balloons, flowers
and paper ornaments. Floors, staircases, corridors are
shining. Guests arrive one after another, and the couple
should keep standing at the entrance of the hotel.
Sometimes they are asked to pose for commemorative photos.
In the banquet, an emcee precedes the party by inviting a
couple to the stage and attempt to make them kiss. For
example, an apple with a red ribbon tied to its stem is
hung between the couple and the couple should have a bite
from two sides without using their hands, and results in
kissing each other! There are lots of drinking, eating and
singing karaoke. The couple should walk from one table to
another to greet guests.
All these entertainments in the party resemble those of
Japanese wedding ceremonies in hotels. What
’s more, a decorated car is arranged at the front gate
for the couple to depart for their honeymoon. Have they
given up their traditions and customs associated with this
sacred occasion? In my opinion, the start of the new life
should not be so showy. They could save money for later
use.
(For more information, please refer to the following URL.)
= この稿おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。
|