┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  迷子になったらここ!(^O^)  ━┓

 九州男児的北京 ―――――――― by TAKAさん (九州男児的北京)

☆ 中国語学習へのヒント ――――――――――――― 2006/01/22

□――――――――――――――――――――――――――――――――□
    九州男児的北京  HP ⇒ http://guihaotaka.gozaru.jp/

           「中国語学習へのヒント 」

■――――――――――――――――――――――――――――――――■

□■ みなさんこんばんは。アケオメコトヨロ! TAKAです。

---------------- ごあいさつ ----------------------------------------

新規の読者さん、ハジメマシテ。ご登録いただきありがとうございます。
新規の方は http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/002000 を
お読みになってシステム&趣旨等ご理解下さい。末永く可愛がってね。

------------------------------------------------------------------

● ご挨拶

発行がすっかりノビノビになってましてご挨拶が遅れましたが、
明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。

え〜・・ ネタはいっぱいあるのですよ・・・
が、ナカナカ発行出来んのです。
楽しみにされてる方には本当に申し訳ない!

内容が多少短くなっても、なるべくコンスタントに
発行出来るように努力しますので、皆さん、
何卒温かい目で見守ってね。

● 中国語を学習されてる方々へ

TAKAが書いてる中国語ブログ『コレよかろーモン!』に
ついてはこのメルマガで何度か告知しましたよね?

コレよかろーモン! http://blogdj.net/MHz/10.10/

ブログ『コレよかろーモン!』は、中国語初・中級者を対象に
‘こういう言い方(使い方)をすれば中国人に通じるよ’
という表現をホボ毎日掲載しています。

ですから、書いてある文を、ただ眺めていても
しょうがないんです。1つ1つ短い文ですから、
全部暗記して、実際に使ってみないと意味がないのです。

日本人の‘語学学習法’は‘インプット’ばかりに
気を取られ、‘アウトプット’する為の練習が足りません。
‘学習法’にバランスが取れてないんです。

だから‘会話’が出来ない人が多いんですよ。
‘新しい単語を仕入れる’ばかりが方法ではありません。

‘既に知ってる単語をどう使いこなすか?’

コレがとっても大切です。そうしたものを支援する為に、
ブログ『コレよかろーモン!』の記事を書いてますから、
その辺の意識を持って読んでいただくと大いに役に
立つのではないかと思います。

なるべく簡単な単語&文法で違和感無く
普通に通じる中国語表現を使って書いてますので、
是非日々の学習テキストとして活用して下さいね。

こんな記事はいかが?

・ ‘くるくる寿司(回転寿司)’を簡単な中国語で
  説明するならこんなカンジがイイんやない?って
  文を書いてみたよ。 ↓
http://blogdj.net/MHz/10.10/archives/0000007966.html

・ 中国茶の基礎知識を学んでみない? ↓
http://blogdj.net/MHz/10.10/archives/0000007564.html

・ 北京出身の‘baobaosmileさん’とのやりとり ↓
http://blogdj.net/MHz/10.10/archives/0000007346.html

● とってもカナダなメルマガ

メルマガを1誌ご紹介します。

実践!海外で成功する小資本ビジネス
http://www.mag2.com/m/0000169574.html

【発行人さんより】

海外での貿易・流通に従事して20年の泰造とブレーンに
よるメールマガジンです。本シリーズではカナダにおける
小資本ビジネスの起業ノウハウを提供します。
また、カナダでの生活(観光、留学、ワーホリ、ビジネス)
についても強力にサポートします!

とのこと。読んでみてソンは無かバイ。

□■ 中国で働く人Blog NEW!

イヤイヤイヤ。目下世の中を騒がせとる‘livedoor’の
ブログの中にあるのが、この‘中国で働く人Blog’。

大丈夫かいな?!
と思いつつ新しい記事をUPしとります。読んでね!

・ 北京に住んでる頃に遭遇した
  ‘ヤバイ出来事’を書いてみました。

北京的ヤバイ話2つ ↓
http://blog.livedoor.jp/sdi049/archives/50342609.html

・ 中国留学の種類や授業内容・中国語学習のヒント
 などを書いてみたよん♪ 

中国留学の種類や授業・学習などについて ↓
http://blog.livedoor.jp/sdi049/archives/50378280.html

□■ お得情報

1、近畿日本ツーリスト株式会社のWeb営業部
  「楽宿」が‘憧れの旅館ホテル宿泊券プレゼント’
  のキャンペーンやっとりますよ〜。

詳細は ↓
http://tinyurl.com/b3vxu

2、「新どっちの料理ショー」見た?
   コレ、コレ ↓
http://www.ytv.co.jp/docchi/bn/2006/01/05/20060105.html

そん時紹介されとったスーパーグッズが
「中村堂ゼラチンパウダー」!!

あの放送以来すげぇ人気らしいよ。

↓ 中村堂ゼラチンパウダー
http://tinyurl.com/cqzh2

● お知らせ

メインHP http://guihaotaka.gozaru.jp/  の
アクセスランキングがリニューアルしました。

アクセスランキングの枠の1番下‘一覧’を見ると
http://ranking1.fc2.com/link/rankl.php?41406
↑なカンジになり、‘登録制’でも無くなりました!

‘中国茶アレコレ’のコーナー、リニューアルしとります。
http://guihaotaka.gozaru.jp/cha.htm

■―――― 今回のネタ ―― 知りたい情報をクリック! ―――――――■

2005年中国株10大ニュース
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200601040000/

中国中央人民政府の公式サイトオープン
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200601050000/

中国、台湾にパンダを送る
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200601100000/

中国、2006年より「文化遺産日」新設
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200601120000/

北京のお好み焼き屋‘武之助’
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200601130000/

HP・ブログを持っている人・これからやってみようと思っている人へ
http://guihaotaka.gozaru.jp/den.htm

■―――――――――――――――――――――――――――――――■

□■ 中国語学習へのヒント

このメルマガを通して知り合った「ダイヤメの徒然」の
管理人、秘剣さんとTAKAが交わしたやりとりが、
「中国語学習者」の方々にとって有益である、と
思うので、今回その内容を掲載いたします。

↓ ダイヤメの徒然
http://red.ap.teacup.com/daiyame/

秘剣さんはお仕事の関係上、よく中国へ足を
運ばれており(今年も早速北京に出張に行かれ1/20に
日本に戻ってこられた)、2004年の4月から中国語の
勉強を始められている方。

ご自身のブログの中で、「年寄りの進歩は遅い・・・」と
書かれていたが、平日は仕事場への往復三時間、
(おそらくMDで)中国語を聞かれ、休日は中国語の
文章の読み書き、さらに耳で音を聞いてピンインで
辞書を引く、ということもされているそうだ。

しかも、それら一連の努力が
「ちっとも苦ではない。むしろ楽しい。」と書かれている。

確かに若い頃と比べれば、体力が落ちるから
集中力に‘差’が出てくるし、すでに色んな経験を
積みながら年を重ねてきているので、そうそうの事では
‘驚き’にならない為に、自身に‘インパクト’を与えて
‘記憶の助け’にすることが難しくなる。
また、脳の‘細胞’自体の‘衰え’もあるかもしれない。

が、やはり1番大切なのは‘気持ち・想い’だと思う。

留学までして勉強している若者でも、
全然‘モノになっていない’人が山ほどいる。

「ちっとも苦ではない。むしろ楽しい。」という気持ちは、
‘やらされているのではなく自らの意思・選択による学習’
だからこそ生まれる気持ちだと思う。

TAKA自身も同じ気持ちだ。
中国語学習が‘苦しい’とか‘おもしろくない’とか
思ったことがないし、そもそも‘学習’とか‘勉強’
という風に‘堅く’捕らえたこともない。

自分で決断して始めたことが出来ないとくやしい。
聞き取れない・分からないのがくやしい。
聞き取れた時・分かった時、すごく嬉しい。

そんな‘気持ち’がある。

意思を疎通する為の‘言葉’なのだから、
常に意思を疎通させたい相手と一緒に居て
通じるまで、分かるまで話す・聞く。

というのをモットーにここまでやってきた。

だから、教科書を開いたり、授業に出たりした時間より、
中国人と飲みながら話している時間の方が圧倒的に
長いし、よく中国人と同じ部屋で生活している。

また、秘剣さんはブログの中で、2004年に通った
中国語学校及び学習開始当初、目標とされていた
中国語検定試験の受験をやめ、会話中心の学習に
切り替えたと書かれていた。

その理由について、
「試験の為の勉強・時間がもったいない」と書かれており、
まさにその通りだ、と思った。

ブログにはよく中国語ジャーナル(中文有声雑誌)
関連の話や、大好きなテレサテンのCDを聞きながら、
お酒を飲むなどの話が載っており、秘剣さんが日々の
生活の中にそうしたモノを利用しながら、中国語を
取り入れておられる姿が伝わってくる。

こうした取り組みにはTAKAも大いに共感する。

中国語ジャーナル(中文有声雑誌)はTAKAも
愛読している雑誌で、年間定期購読しているし、
以前このメルマガでも紹介し、今でもTAKAの
中国語の生徒さんなどには必ずオススメしている
雑誌だ。

中国語ジャーナル(CD付き) 定期購読
http://tinyurl.com/9mugu

さらには、中国語ブログの『コレよかろーモン!』
にも日本語・中国語でドンドンメッセージをくれて、
今では、中国人が書いているブログにも、積極的に
中国語でメッセージを書いておられる。

「間違いがあればドンドン指摘して下さい」
と、おっしゃっていた。

コレよかろーモン! http://blogdj.net/MHz/10.10/

言葉は悪いがTAKAはこうした‘貪欲さ’が大好きだ。
やる気がガンガン伝わってくる。

人から‘指摘される’ってのは誰でも気持ちいいもの
では無いし、‘間違うこと’は恥ずかしいし怖い。

事実、TAKAが中国語を教えている生徒さん達
でさえも、あのブログに堂々と中国語で書き込む人は
今のところいない。

更に言えば、秘剣さんにとってTAKAは、
下手すれば‘自分の子供’くらいの年齢かもしれない。

そんな相手に自ら‘教えを請う’という姿勢は
容易なものではない。

TAKAは、学習者というのはチャレンジャーだと思っている。

チャレンジャーは試合に勝って笑う為に、「練習で泣く」べき
だと思う。なりふり構っている場合でも恥ずかしがったり、
カッコつけたりしている場合でも無い。

将来の自分に‘実力’をつける為に‘現在の自分’を
磨いているのだから、‘現在’の恥ずかしさや
プライドなんかは関係無いハズだ。

TAKA自身もそう考えて、がむしゃらにやってきたから、
秘剣さんのチャレンジャー精神や態度に共感し、刺激される。

あの中国語ブログは、TAKAの友人の中国人達も
結構見ている。ある中国人の友人は、TAKAが
秘剣さんに頂いた‘中国語でのコメント’を正している
記事を見て、

「訂正したところでアンタに得があるワケでもなし、
 彼(秘剣さん)の中国語に間違いがあったからって、
 アンタに被害があるワケじゃないんだから、余計な
 ことして相手の気分を害すよりは、テキトーに流して
 おいた方がお互いの為じゃない?」

と、言っていたがTAKAはそうは思わない。

秘剣さんの‘真剣’には、こちらも‘真剣’で返さなければ
失礼だと思うし、もし逆の立場だったとしたら、間違いを
‘放置’されたほうが絶対にイヤだ。

指摘されないと間違いに気が付かない。
ずっと間違って使うほうがよっぽど恥ずかしい。

‘聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥’だ。

さて、前置きがスゲー長かったが、
いよいよ秘剣さんとのやりとりに入ろう。

秘剣さんがご自身のブログの中で、
‘血圧さらに升級了(アップ)’と、表現されていた・・

-------- TAKAのコメント ------------

「血圧」を「升級」と‘搭配’するのは変ですよ・・
う〜ん・・ 日本人学習者はよくこういう間違いを
します。秘剣さんもよくこういう間違いをされて
ますので以前から気になっていました。

原因は簡単です。1つ1つの漢字の意味を
考えずにまとめて‘単語(熟語)’として
覚えようとするからです。

それは‘日本語の漢字’と同じ感覚で、
‘中国語の漢字’を捕らえているからです。

中国語は基本的に1つ1つの漢字に意味が
あって、それがくっついて意味を成しています。
分かりやすく言うと、
‘中国語の漢字の構成’=‘日本語の漢字構成’
と考えるより、
‘中国語の漢字の構成’=‘日本語のひらがなの構成’
と考えられたほうが近い感覚になると思います。

「升」は‘あがる・あげる・昇る’という意味で、
「級」は‘クラス・学年・階段(レベル・スケール)’
などと言った意味です。

ですから、「升級」になると
「学年が上がる・レベルがあがって上のクラスに行く、
システムアップする・ステップアップする・戦争などが
エスカレートする・・」などといった意味になります。

「血圧があがった」と言いたいならば、「血圧高了」
でもいいし、「升」を使いたければ「血圧升高了」です。

ベストは「血圧升高了」だと思います。

---------------------------------------------
コレに対し秘剣さんは、

‘中国語の漢字の構成’=‘日本語のひらがなの構成’

目からうろこ、です。そういう風な考え方をすると
学習のポイントが見えてくるような気がします。

「升級」は地下鉄の中のポスターで見たのですが、
携帯の広告でした。たしかに「バージョンアップ」という
意味で使用されていました。
血圧のバージョンアップではおかしいですね。

「血圧升高了」
・・・まさしく仮名の構成としてみると自然にわかります。

と、コメントされていた。

上述した間違いは日本人学習者が本当に
よくやる間違いで、TAKA自身も、これまでに
自分の生徒さん達に常々言ってきたことなのだ。
丁度いい機会だったので、これを機に一人でも
間違える人が減ればいいな、という思いから、
ここで発表してみました。

※ 秘剣さん、コトワリも無く大々的にネタに
  してしまいました。お許しを〜〜

■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

□■ 今日の中国語 □■

中国語の話をいっぱいしたので、お休みで〜す。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語を習ってみませんか?

1.直接指導なら・・・・

紅龍中国語倶楽部 Red Dragon Chinese Club
 → http://honglong.ojaru.jp/

2.通信講座で学ぶなら・・・

大人気のメルマガ中国語講座‘ガンガン通じる中国語を
 身につけたい人の為の通信講座型メルマガ--音声付’
 → http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/32/P0003279.html

□―――――― 九州男児的北京ガラミ情報  ――――――――――――□

コレよかろーモン!→ http://blogdj.net/MHz/10.10/

 こんな ↓ ランキングに参加しとります。

中国遊歩BLOGGERデータベース http://tinyurl.com/agskz

ホームページランキングネット → 地域・旅行部門
 → http://hp-ranking.net/cgi-bin/8/ranklink.cgi?id=TAKA

中国ランキング http://tinyurl.com/dpf7w 

HP相互リンク&メルマガ相互紹介を随時募集しています!!
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/15000

□■ バックナンバー □■

まぐまぐ ⇒ http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000096678
melma!  ⇒ http://www.melma.com/backnumber_63982/ 
メル天 ⇒ http://melten.com/m/14656.html 

□――――――――――――――――――――――――――――――――□
 
長すぎたな・・ もっと短くせんと発行周期が延びる・・ では、また次回♪

┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。

九州男児的北京目次 ライターはこんな人 アジアの街角から CHINACHIPS 総合トップ





SEO [PR] お金 ギフト  冷え対策 わけあり商品 動画無料レンタルサーバー ブログ SEO