┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  迷子になったらここ!(^O^)  ━┓
┃
┃ 九州男児的北京 ―――――――― by TAKAさん (九州男児的北京)

☆ NHKの中国語会話 ―――――――――――――― 2005/05/15

□――――――――――――――――――――――――――――――――□
    九州男児的北京  HP ⇒  http://guihaotaka.gozaru.jp/

              「NHKの中国語会話」

■――――――――――――――――――――――――――――――――■

□■みなさんこんばんは。  節後総合症かな・・? TAKAです。

「節後総合症」ってなんじゃ?って方は ↓ ドウゾ、中国語です。
http://www.39.net/mentalworld/xlzl/100146.html 

---------------- ごあいさつ ----------------------------------------

新規の読者さん、ハジメマシテ。ご登録いただきありがとうございます。
新規の方は http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/002000 を
お読みになってシステム&趣旨等ご理解下さい。 末永く可愛がってね。

------------------------------------------------------------------

□■ まぁ イロイロとね・・・

OJINさんが発行されてる≪ WEB 熱線 ≫の「第554号」の「あとがき」で
「覚えのないメルマガ数誌に勝手に‘無断登録’された」という話を
されておられました。

≪ WEB 熱線 ≫ → http://melten.com/osusume/?m=6254&u=14656

あるね〜〜。メルマガなんか発行しとったらメルアドなんか
バレバレやもんね。‘無断登録’だけやなく、ちょっと‘イタイ人’からの
メールとかもくるんよねぇ・・・。
 
うふふ。そーゆーワケで、最近送られてきた
‘イタイ人からのメール’公開しちゃいましょー!!

■ イタイ人からのメール 1

  初めまして、xxxxxです。突然のメールで、失礼致します。

  『集団ストーカー』(集スト)という言葉を聞いた事がありますか?
  私は、その「犯罪行為」の被害者です。

  集ストとは、その言葉の持つ響きとは裏腹に、その実態は
『特殊工作』と言った方が正しいです。 また、多くの一般市民の
人達が、その犯罪行為の被害に遭っています。 そして、それを
行っている黒幕達が『日本の富や権力を握ろうとしている』という事です。
集ストの黒幕達は、それを合法的にではなく、犯罪行為を行う事で
得ようとしているのです。

また、何故かマスコミはこの話題を取上げようとしません。
しかし私は、その犯罪行為を抑止する為には、出来るだけ多くの人に
知って頂く事が重要だと考えています。 もしも可能であれば、
貴方様のHPの掲示板への転載と、私のHPへのリンクをお願い致します。

   -------------------------------------

という内容でした。

どうっすか?! この理解不能なロジック! バリバリの被害妄想!
聞いても無いのに延々と続く一方通行な説明!

「君は何様のつもり?! 君に‘特殊工作’が必要?!」
「何故マスコミが取上げようとせんのか自分で考えてみぃ?」

と、返信したくなる衝動をグッと抑えて・・ 無視しました。

いや〜 ナイスっすね。 セコムしよっと(特に意味なし)。

■ イタイ人からのメール 2

  中国国際放送局日本語部の番組を聴くだけで
中国の事を知る事が出来る!  とにかくアクセスしましょう!

   -------------------------------------

たったこんだけっす。「文が短い」ってのが「問題」って
ワケじゃないんっすよ。

かつてよく「genMazda」さんという読者さんが、2行くらいの
「(メルマガの)一言感想」を送ってくれてて、コレが毎回、
思わず吹き出すくらいおもろかった!

しかぁし!上の‘イタイ人’からのメールは笑えない。

「・・聴くだけで中国の事を知る事が出来る」 やて。

↑ この発言自体が‘中国’が分かってない。

しかも、中国語で‘仕事’までやってるTAKAに対して
「中国のニュース」を「日本語」に訳されたもので聞け、とな?

笑かすね・・・。

おっ! 笑えてんじゃん。 -- 違う、違う。意味が違う。

しかし、随分‘訳’を信用しとーんやね、この人。
TAKAは自分も通訳や翻訳やりよーし、同じような境遇の仲間も
多くて、その内情を知っとーから基本的に‘訳’は信用しない。

また、‘中国’は痩せても枯れても‘共産主義’を
掲げとー国やし、‘政治の都合’に何でも合わせる国。

そんな国が出してくる公式データなんか信用出来ん。
多くの中国人も信用しとらん。

ましてやアレだけ人口が多く、土地面積の広い国。
細かいニュースや庶民のニュースなんかイチイチ流している時間が無い。

「国際」のニュースなんか聞いとったって
「中国の事を知る」なぞ無理もいいとこ無理じゃ。

・・・アホくさくて無視しました。

そうそう。こんなんもありましたぜ。

HSK6級は無理!?  ↓
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200504300000/

□■ 読者さんより 前号の感想頂きました。

□ ひるね蔵の秘剣さん より 

こんばんは。いつも熱っぽく語ってくださるメルマガ楽しみにしています。
今回もじっくりと読ませていただきました。

>しかし、現実として、いくら「読み書き」が出来ても、
>実践の場で「聞き取れない」「受け答えが出来ない」のならば、
>中国人にもバカにされる・・・。

文法に詳しく、何年も勉強している同僚がいます。
しかし、北京事務所から中国人の社員が東京にきても、
日本語でしかしゃべりません。気恥ずかしいというのですが、
それはあまりにもったいないと思っています。

月に一度ほど北京と上海に出張になるのですが、
向こうでは日本語のできる中国人に強引に中国語で語っています。
本で読んだ慣用句より、上海の贋物市場で話した言葉の方が
遙かに新鮮で印象が深いのです。そして決してわすれません。

TAKAさんがおっしゃるとおりです。
生きた言葉を「実践」するのが一番だと思っています。

これからも楽しみに拝見させていただきます。
大変でしょうが、ぜひよろしくお願い致します。

   -------------------------------------

とのこと。

持ち上げるワケではなく「本気で」この方からいただくメールは嬉しい。
明らかに年下のTAKAに対してもキッチリと「礼」を以って接して下さいます。
う〜ん「武士魂」を感じますな。こちらこそよろしくお願い致します。

んで、秘剣さんはご自身のブログ http://red.ap.teacup.com/hiken/ で 

 夜が深まるとともに雨が次第に強くなってきた。北京語言大学刊
 『漢語口語速成』をゆっくりと声調に気を付けて読む。ピンインを違えると
 通じないとここ数回の出張で実感した。逆に難しい文法を意識せずとも、
 ピンインを正しく、語彙を豊富にしてゆけば会話はなんとかなる、とも
 感じたのだった・・・・

と 書かれておられましたね。その通り!!!

中国語においては「声調」「ピンイン」がバリバリ大事。
ただ、「声調」は多少の「ズレ」が許されます。
北京ですら、独特の「声調の狂い」があります。

(だから中国語の標準語を‘北京語’というは間違っている)

北京からホド近い「天津」ですら、マジの現地語を聞くと
「留学生か?」と、思うほど「声調」が狂います。
(と、言っても一定の法則の元での話です)

もちろん「ピンイン」においても「東北」や「南方」地帯で「chi→ci」にな
る(真ん中の‘h’が抜ける)、大連辺りでは「a→e」に変わる、香港では
「su→xu」、朝鮮族が多いところでは「cai→cyai」などなどの「ズレ」は
あるのですが、「ピンインに沿って発音する」のは非常に大事。

日本人の中国語学習者にとってポイントとなるのは・・

「zhi/chi/shi/ri/ge/ke/he」など「日本語に無い音」は初心者でも
気が付く当然のポイントなんですが、意外に見落とされがちなのが、
「a/bo/po/」などの一見「日本語にもある」と勘違いする音。

よく聞いて下さい。音が違います。

また「jiuとju」「qiuとqu」など間に「i」を挟む、「suoとsou」、「ngとn」
など注意すべき点が沢山あります。

↓ も参考にしてね。 
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/14000

それから、もし周りに「日本語がしゃべれる中国人」がいるならば、
彼らの「日本語」をよく聞いて研究して下さい。

彼らの「日本語の間違い方(発音・文法上)」が、
中国語を学習する際のヒントになりますよ。

ちなみにTAKAはメルマガ読者さん、「大さん」の「中国語学習の補習」
を、お手伝させていただくことしたのですが、1番最初に「大さん」に
アドバイスさせていただき、「(大事だから)TAKAが積極的にお手伝い
 する」と、お約束したのが「ピンインの正しい読み方」と「塔配(単語の
 組み合わせ)」です。

語彙を増やし、自然な言い回しをマスターするには、
この「塔配」を徹底的に覚える必要があります。
しかも! コレやると文法も楽勝っすよ。
 
□ maakoさん より 

TAKAさん今晩は。先日のメルマガで”学習のバックアップをお約束”
というお言葉を読み、とても心強く感じました。ありがとうございます。

昨日3回目の(中国語の)授業でしたが、早速先生がお休みで
代わりの先生の授業でした・・・。

きっと「代替」だから、元々先に進める気がないのだとは思いますが
1・2回目に習った母音と子音と四声(声調)のポイントだけの解説と、
コカコーラとかソニーとかミニスカートを「漢字」で書いたらこうなる、
という話(しかも教科書に書いてある・・・)や余談で終わりました。

唯一よかった事は、20人一人ひとりの「我是日本人」
の発音をチェックしてくれた事でした。

いつもは田舎に住んでいることを幸せに思っている私ですが、
最近はもっと福岡に近かったら皆さんにお会いできる機会も
多いのになーと思っています。(あと、お酒も飲めたらなー・・・と。)

それではまた。

  -------------------------------------

とのこと。

そうなんっすよ。maakoさんは「北九州」にお住まいでね。
福岡市内に住むTAKAとはちょっと距離があるんすよね。

maakoさん、市内に来る時は遠慮なく連絡して下さいね。
中国語や韓国語の「疑問・質問」が溜まったら、「文章」では
お答えしにくいので、直接TAKAにぶつけて下さい。

メンドウくさがっちゃいけませんよ。
頑張ってる人には、TAKAも頑張って応えます!
損はさせませんでぇ〜〜。

そうそう、「我是日本人=私は日本人です」は日本人の
中国語学習者が最初にぶつかる「壁」なんっすよね。

是=shi、日=ri、人=ren が出来ないんっすよ。

んで「我(wo)」にも気をつけて下さい。
出来てるつもりで出来てない人が多いっすから。
「我(wo)」は「小さい口」から大きくなっていきま〜す。
 
□■ おもろいサイト見つけました!
 
毎回スゴイ情報量で更新されてる「Worldwalkerさん」の
ブログ「陽光燦爛的日子」 →  http://worldwalker.ameblo.jp/
が、やってくれてます!

コッソリ無許可で最近のタイトルをばご紹介・・・

「あなたたち何国人ですか ? 
 ‘日本人なのに反日’の3日本人を人民日報 日本語版が賞賛」

「日本のマラソン選手に対する中国人民の罵声やヤジを
 想像するとぞっとする 大丈夫?Qちゃん」

「中国の王毅駐日大使は日本語がぺらぺら
              基本的には親日家のはずです」

などなど。 ナイスっす!

つづいて。「北京隆旭文化発展有限公司」とリンクしました。
 → http://www.este.jp/beijing/

北京で、通訳・貿易・ビジネスサポートを中心としたコンサルティング業務を
されている会社っす。低コスト・スピーディーな対応、お客様を第一に
考えたサービスをご提供!! だそうっすよ。

こんなコーナー作ってみました。
HP・ブログ・メルマガの相互紹介随時募集!
→ http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/15000

■―――― 今回のネタ ―― 気になったら即クリック! ―――――――■

韓国人&中国人
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505060000/
日本語初級の台湾人
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505070000/
李亜鵬
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505080000/
 スナックで働く中国女性は・・
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505100000/
さくら--中国語バージョン
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505110001/
満文軍&張春橋の写真
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505130001/
自殺したイ・ウンジュへ・・
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505130008/
章子怡のセクシー・・
http://plaza.rakuten.co.jp/guihaotaka/diary/200505150000/

■―――――――――――――――――――――――――――――――■

□■ NHKの中国語会話を見たの・・・

イチオウねぇ「中国・韓国ガラミの番組」は「おまかせ録画」で
ほぼ全てHDDに録画してんのよ。エライやろ?

新しい生徒役の金子貴俊君、前の亀山房代さんより進歩が早いね。
まだまだ「カタカナ中国語」やけど、以前に比べたら随分良くなった。
亀山さんは最後まで「カタカナ中国語」やったもんなぁ・・

さて、中国語会話の1コーナーの「文化情報コーナー」。
日本のマンガ「MARS」の台湾のドラマ版「戦神 〜MARS」の
出演者のインタビューをやっとりましたね。

それにしても・・・ 「F4」の周渝民の発音はヒドイね・・
バリバリの「台湾リズム&発音」やから中国語学習者、
特に「初心者」は彼の「発音」をマネしちゃダメよ。

「中級」以上の方はなんとなく聞き取れればokです。

あの発音なら大陸の北の方の中国人ですら、「字幕」が
なければ「100%聞き取る」のは不可能です。

ちなみに実験して見ましたが、
「半分以上何言ってるかわかんない!!」とキレられました。

はっはっは。キレんなよ。

もっと細かいこと言うとね。
張熙寧(若い中国人男性)が単語や例文の「発音のお手本」を
する時の彼の発音もちょっと気になるんよね・・・・

吉林省の出身とは思わんかったよ・・・・。
ちょっと気になるなぁ・・・。

みんなもちょっと注意して見てみてね。

NHK 中国語会話 http://www.nhk.or.jp/gogaku/chinese/index.html

------------------------------------------------------------------
□■ 今日の中国語 □■

今回は中国語系の話がいっぱい出てきたのでお休み。

□―――――― 九州男児的北京ガラミ情報  ――――――――――――□

 こんな ↓ ランキングに参加しとります。
 ホームページランキングネット → 地域・旅行部門
 http://hp-ranking.net/cgi-bin/8/ranklink.cgi?id=TAKA
 中国ランキング
 http://www.china-nav.net/modules/yomi/rank.php?mode=r_link&id=27

□■ バックナンバー □■

まぐまぐ ⇒ http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000096678
melma!  ⇒ http://www.melma.com/mag/82/m00063982/
メル天  ⇒ http://melten.com/m/14656.html

疑問・質問・励まし・ご意見はコチラ ↓
http://www.abc-cgi.com/bbs/bbs.cgi?room=guihao

□――――――――――――――――――――――――――――――――□

気合入れていこーー!!  ほんじゃまた次回〜〜。

┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。 

九州男児的北京目次 ライターはこんな人 アジアの街角から CHINACHIPS 総合トップ



SEO お金 無料レンタルサーバー ブログ SEO