┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━┓ |
┃ ┃ ┃ |
![]()
ぽんずと中国と日本と ――――――― by ぽんずさん
|
☆ 50.バレンタイン・ホワイトデーの次? ―――― 2008/02/15
〜〜〜昨日はバレンタインデーでした。
中国語では「情人節(恋人のお祭り)」といいます。旧暦の七夕も「情人節」な
のですが、旧暦は毎年動いてしまうのでわかりにくい、と中国のネット掲示板
でも話題になっていたことがあります。
商店や飲食店がそれに乗じたイベントを行えば、それもあまり問題はないと思
うのですが、外国のお祭りのほうが気軽に取り入れやすいからでしょうか、2
月14日のほうが浸透してきているように思います。
はてさてバレンタインデー、日本では女性から男性へチョコレートというのが
普通ですが、日本帰国1年目に、息子は数人のクラスメイトから友チョコ?=
義理チョコ...)をもらってびっくり!
「日本では、バレンタインデーって、女の子から男の子にチョコレート渡すん
だって!」〜〜〜と報告してくれました。(私はいちおう日本人なんで知って
ましたが(^^ゞ)
息子のバレンタインというと、クラスや友達の間でのカードの交換が主流でし
た。アメリカでは、バレンタイン用の小さなカードがシーズンには売りに出さ
れますし、幼稚園や小学校の低学年では、授業で作ったりもします。
子供たちは買ったり、作ったりして準備したカードを交換しあうのですが、そ
れがバレンタインデーでした。
「プレゼントは男性が女性にするもの!」と外見日本人、中身アメリカ人の娘
などはバレンタインデーの度に「日本の習慣はおかしい!」と叫んでいます。
それはともかく、日本ではバレンタインデーは一大イベント、
息子もチョコレートをもらって喜んでいたのですが、ホワイトデーなるものが
あることを友達から知らされ、
「え?義理チョコでもなんでも、お返ししなきゃいけないの?」
2年目には「バレンタインデーにもらわないほうがいいかも?」と言い出しま
した。
ホワイトデーの前には、バレンタイン同様、お店にお返し用の商品が並びます
が、私も日本にいる間は、息子のお返しを買うのに付き合いました。
バレンタインデーが日本に渡って、いつの間にかホワイトデーなるものができ
ましたが、なんと、お隣韓国にはホワイトデーの後に「ブラックデー」がある
とか。
昨年の4月14日、「今日は夕飯友達と食べてくる!」とクラスメイトたちと
出かけました。
〜〜〜話を聞くと、「ブラックデー」の自棄飯[やけめし]だったとか。
バレンタインデーにもホワイトデーにも何にもなかった、人たちが開く残念会
といいましょうか…、もてない男の自棄飯といいましょうか…
バレンタインデーは赤、そしてホワイトデーの白、そしてブラックデーで黒…
笑えました。2月14日、3月14日、4月14日…. 考えたものですね。
クラスメイトに韓国人が多いので、息子は最近韓国の若者事情に詳しくなって
きています。
はてさて、中国に、ホワイトデー、ブラックデーは伝わるか…
アニメの影響もあるし、ホワイトデーは広まるかもしれませんね。
で、ブラックデー… これについては興味深く見守りたいと思っているところ
です。
= この稿おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
◆ ぽんずさんの「北京に暮らして」はこちら!
◆ ぽんずさんの「李華さんのいま話、むかし話」はこちら!
◆ ぽんずさんのHP「ぽんずのページ」はこちら!
|