| Mail-Magazine Back Number |
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
┃ ┌─────┐ ┌──────────────────┐ + ☆
┃ ☆ 水 曜 版 ☆ ≪ WEB 熱線 第513号 ≫2005/02/02_Wed ++++ ☆
┃ │ (*^−^*) │ ├──────────────────┤ +☆
┃ ☆ WEB 熱線 ☆ ―― アジアの街角から:亜洲街巷信息 ―― ++++ ☆
┃ └─────┘ └──────────────────┘ + ☆
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
┌―――――――――――☆☆ 今号の目次 ☆☆―――――――――――┐
│
│・ごあいさつ ------ 新しい読者の皆様、ようこそ!! (^o^)丿
│
│・表上海!裏上海? 年一回の大出血サービス ------- by 半日半華人さん
│
│・中国ビジネス紹介 少量でも可能です・螢光発光製品を扱いませんか?
│
│・エッセイ -------- 中国人にとって、日本語は簡単? --- by ZASSO さん
│
│・読者の広場 ------ カーリンのパパさん。
│
│・あとがき -------- あ〜ん、捨てちゃった〜。
│
└―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
◇―――――― 新しい読者の皆様、ようこそ!! (^o^)丿 ――――――◇
│
│1.週3回・月水金のお届けですが、月→水→金 という流れではなく、
│ 「月→月」「水→水」「金→金」というサイクルになっています。
│
│2.タイトルは同じですが、月曜日号・水曜日号・金曜日号は、それぞれ
│ 別々のマガジン、と理解してもらったほうが分かり易いと思います。
│ 更に頻繁不定期で「アジアビジネスの現場から」号が配信されます。
│
│3.ライター兼編集発行の私OJINと数人のライターさんで執筆しています。
│ ___________________
│4.バックナンバーは → http://chinachips.fc2web.com/aaa.html
│ 「アジアの街角から題字の右横」→「バックナンバー書庫」
◇―――――――――――――――――――――――――――――――――◇
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃▼▽ 表上海!裏上海? ▽▼ by 半日半華人さん
┃
☆ 年一回の大出血サービス ―――――――――――――― 2005/02/02
友:連休は帰国するの?
私:今回は上海に居ますよ。
友:○日、△△へ行こうぜ。(←ゴルフコース)
私:両親が来るからなぁ〜〜、親父も参加してOK?
友:OK。OK。
――国際電話
私:○日…ゴルフへ行くかい?
父:チョット待て。(電話の向こうで、お袋に了承を求める父)
ーー妻に弱いのは遺伝だ!‥‥情けなく思う私。
:大丈夫だぞ!
ーー偉そうに言うな!と思うが..武士の情け。
私:楽しみにしてるよ。
――両親in上海。
父:コースへ行く前に練習したいが…
私:明日にでも練習場へ行こうか?
――練習場。
私:グローブ(手袋)入れたよ。
父:大丈夫、持参した!(‥‥準備のよい事で)
私:クラブはコレでいいかい?
ーー早速…トシも考えずビュンビュン振り回す、、(不安)、、暫く経って。
父:あ〜驚いた!呼吸が苦しくなって心臓が止まるかと思った。
私:当り前だよ〜〜、何箱打つつもり?
お陰で、午後は疲労回復マッサージへ連れて行く。
「トシをとると童心に帰る」と言うが..ハシャグ父親を見て思った。
――プレー当日。
元々早起きの父だが…夜明け前の薄暗い中…リビングの物音に目覚める私。
父:オッ皆起きたのか?
私:起こされたの・・・。
ーー人の話を半分も聞かない性格は直らない。
父の早起きに..家族一同続々と起き出して来た。
定刻となり出陣する私達。
当然の如くクラブバック2つは私の背に。(重)
眠い目をこすりながらハイウエーを運転する私。
親父は流れる風景に(ゴルフに?)興奮気味。
父:上海の高速道路も整備されたなぁ〜。
私:ああ…
父:この辺は開発区かな?工場が多いなぁ〜。
私:ああ…
到着。早速スタートとなる。
トップバッターは友人A…ビシッ!
続いて友人Bも…バシッ!
ーーそして親父の順番。
父:今年3回目のプレーだからなぁ〜(早くも言い訳開始?)
ーーと・こ・ろ・が..見事に期待裏切り鋭い当たり。(ヤバイ!私の立場が…)
友:お父さんはお幾つですか?コースへ月に何回も行ってるんですか?
ーーこのひと言で上機嫌の親父。〜〜〜〜息子の面子が〜〜
思わずクラブを持つ手に力が入る。
ビューン→ガギッ→コロコロコロ。結果はピッチャーゴロ。(ガックリ!)
落ち込む息子の前には…優越感にひたる父親の顔が。
上機嫌の上機嫌…口も軽やか。マズイ。大変マズイ。このまま敗北すれば何を
言われるか???ーー再度気合を入れ直す私だったが、、、。
そこへ友人A&Bが入れ替わり立ち代り…
「親子でプレーが出来るなんて幸せだな〜。ウチは○年前に亡くなったから」
(シンミリ語る)
心の中で「集中させてくれ〜!」と叫ぶが..ボールは何処?
〜〜最終的には面子を保てたけれど、、、。
――帰宅後の親父は有頂天。
父:見せたかったなぁ〜、ビュ〜と飛んだぞ、なあ?
私:ああ…
父:ゴルフスコアーは…やっぱり道具(クラブ)かな?
ーークラブは関係無い!腕前だと言っていたのは誰?
――寝室での夫婦の会話。
妻:あなたも大変だったでしょう?
私:親父、喜んでいたから…
妻:お父さん知らないんでしょう?
私:なにが?
妻:お父さんの為に「クラブ改造」してボールも「飛ぶモノ」準備したの。
私:・・・・・
ーー心の中…来年は力の差を見せつけようと決意する私。
妻の話がまだ続く。
妻:あなた達のゴルフ中に、お母さんと美容院と買物に行ったの。
私:そういえばお袋、「Gパン買って貰っちゃった!」と喜んでいたけど…
Gパンぐらいで喜ぶなんて変だよなぁ〜?
妻:喜ぶと思うよ。
私:エッ?
妻:□□□ブランドで○○○○元。(←数万円也!)
私:俺のGパン10枚分かよ!?‥‥そりゃ喜ぶよ‥‥。
「親孝行」出来るうちにと思うけど....明日から我が家は節約生活。
ーー年一回の大出血サービスでした。
= この稿おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
↓
表上海!裏上海?「年一回の大出血サービス」は、
◇ 面白愉快有益 (^○^) --------------------------------
67人 (79%)
◇ まあまあかな(゜.゜) -------------------------------- 14人 (16%)
◇ ツマンナかった(-_-) -------------------------------- 4人 ( 5%)
┌─┬───────────────────────────────┘
│★│ コメントボードに頂きました感想。
└─┘
┌──────────「ミカの赤い服さん」
半日中華人さん、こんにちは。とても興味深かったです。
◆「40歳代後半にトラブルを起こす人が多い。某歴史的背景にて教育機会を
失った年齢。」とは「文化大革命」のことでしょうか。確かに基礎的な教育は
生きていく上でも仕事をする上でも大切なのでしょうね。
◆私が働いていた日本の会社にも、程度の差はありますが「棚からボタモチ期
待型人間」や「低速度成長型人間」もいました。‥‥私がどうだったかは棚に
上げさせて下さい。(*^_^*) どんな社会にも3タイプの人はいると思います。
でも、変化するスピードが速い社会では、その影響がますます大きいでしょう
ね。
└──────────
▼
┌──────────「半日半華人さんから」
貧困な次代は生きる事こそ全て…何を犠牲にしても自分だけ生き残る…
昔お勉強した人間の欲求五段階説を思い出す現状がココで実習出来ます。
しかし、このハングリー精神こそが現在の日本に欠けているものかも知れませ
ん。(善し悪しは別として)
だが…問題は他人の犠牲の上に成り立っての考え方。
それが許された時代を経験された方々へ道徳解いても理解不能。
でもメリットもございます。
それは、こうした方々は非常に家族思いが多いのも事実。
自分の次に信じる事が出来るのは血肉を分けた家族だけ。
我が家は双方の良いところだけを吸収しようと思います。
ーー結論。
だから上海(中国)は魅力的。かつての日本同様と私は感じます。
└──────────
┌──────────「hideおじさん」
半日半華人さん 何時も楽しいお話ありがとうございます。
今回の「聞かず・学習せず・努力せず」も面白かったです。
日本の現状もどうなんでしょう?中国とは多少異なるも「聞かず・学習せず・
努力せず」って人間が増えてきているように感じます。最近の新入社員を見る
と「分らないことがあったら聞けよ」と言っても「ハイ!」という元気の良い
返事だけで、それでまた同じ間違いを繰り返すという「聞かず」「学習せず」
の典型。あげくには飲み会で「私の辞書には努力という文字はありません!」
と笑いでケムに巻く始末。
叱っても「ごめんなさい」という言葉を聞くことは少なくなりました。歴史的
背景で、勉強したくても出来なかった中国の方々には情状酌量の余地はあって
も、日本の若者は下手に高等教育を受けているだけに始末に困ります。
時々中国の現状を憂いても、どこか「天に唾する」ように感じてしまうのは私
だけでしょうか?
余談ですが、先日仕事先で中国のご老人とお話しする機会がありました。
中国が皆貧乏だった頃、公安の力もあったけれど犯罪が少なかったと仰ってお
りました。世の中裕福になってきた途端、犯罪も激増してきたと嘆いておりま
した。改革開放も大切ですが、犯罪の開放だけは勘弁願いたいものです。
└──────────
▼
┌──────────「半日半華人さんから」
その通り、、生活が裕福になると皆同じかな?
仕事に対する情熱も薄れ、蟻さんはキリギリスになるのかな?
そして犯罪も同様、、妻の祖父が言っておりました。
昔は家に鍵を掛ける必要などなかった。また見知らぬ者でもよく一緒に食卓に
ついたものだ…「共同生活とは正しくこの事」だと。
「それが今じゃ隣人が泥棒だったり、情けない!」
よく祖父と義父は喧嘩します。
父:アンタは人が好過ぎて騙され易い。
祖:オマエは自分の事ばかりで利己主義だ。
どちらの言い分も理解出来る私は..狭間に立って窮地。
ーー義父の時代は、
他人の事などかまっていられない。生き残る為に草木でも食べた時代だから…
自己保身の為に、夫婦間の密告すらあった時代と聞いています。
良き中国の時代とは、祖父母までの事かもしれませんね。
現在は、こうした2種類の人種に新世代が加わり、混沌としている状況だと感
じます。
しかし、確実に上海(中国)は変わりつつあります。
豊かになれば余裕が出来るのも真実なり。でも・・・現日本は?
それとも..私自身が口ウルサイ老人になったのかな?
└──────────
┌──────────「浮雲さん」
「聞かず・学習せず・努力せず」って、若しかして、モシカシテ浮雲の事言わ
れてるみたいで・・。しかし、浮雲、稲穂だから、いつも、スイマセン、スイ
マセンとコメツキバッタの如く頭を下げまっくっているけどね・・(-_-;)。
それにしても経営者というのは、いろんな意味で大変だね。奥方の為にもスト
レス溜めないで。
社員の落度より..奥方のヒステリーのほうが怖くない?・・・(^^)
25日から杭州、上海に行ってきました。飛行機代にもなりそうにない格安の
ツアーがあったので、朋友と参加してきました。
杭州―上海高速道路で、往復、事故渋滞に。上海市内では、通勤ラッシュ渋滞
と事故渋滞に巻き込まれ、以前書かれていた交通事情の悪さを満喫してきまし
た。それと、
お乞食さんにも遭遇する事が出来ました。5回目の上海で初体験です。
四馬路にも行きたかったけど、時間が取れなくて断念。残念!!。
上海、高層建築ラッシュで地盤沈下が起きてるって本当? じゃ(^^)/~~~。
└──────────
▼
┌──────────「半日半華人さんから」
これこれ、上海までお越しになって素通りは寂しい〜。
お声がかかれば「優しい妻」同伴でお目に掛かりたかったな。
次回は必ず事前情報を流すように!(絶対命令)
浮雲さんの大好きな、夜の上海へお招きしましょう。
奥様にバレたら?
そりゃ〜「断りきれなかっただよ。俺が悪いんじゃない」
全ての責任を転化する私。なあ〜んてね。
数えるほどしかない自由時間、そのチャンスのために、是非お声を!
OJIN さん?・・ダメダメ…外見からして正体が判明しちゃうから、
妻には会わせられない悲しい現実。
(特にアルコールが入ると…寝ちゃうしなぁ〜) ねぇ〜 OJIN さん?
└──────────
▼
┌──────────「(^^) OJIN です(^^)」
?? OJIN の正体って妖怪?モノノケ?エロヒヒおじさん?
ーーで、じつは、あれは寝てるんじゃないんです!
あそこの3階の時は、みんなお隣小姐とシンネコゴロニャンばっかり&半華人
さんとは違った意味でお隣小姐が警戒逃避、、仕方がなくてタヌキ寝入り〜♪
深センの時は、HAJIMEちゃんの狂騒フィーバーの毒気から逃れる為に小休止。
忘年会の時は、みんな静かだったから盛り上げようと(日本酒旨かったから?)
飲み過ぎて酔い冷まし休止。..でもこの時..2次会に半華人さんいたっけか?
└──────────
└―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
┌──────────
│(^^) OJIN です(^^)
半日半華人さんは、上海で塗装・内装・建築の補修から新築工事まで請け負え
る会社を経営されています。スタッフ責任者は日系ゼネコンの出身で、日本語
で、日本常識に基づいた仕事をしてくれます。
ただ、不動産業ではございませんので、上海物件購入・販売先斡旋依頼などの
相談はご遠慮くださいとのことです。また「塗装・内装・建築の補修や新築工
事」について相談の電話をなさる場合には、下記のページで、キチンと本名を
確認されてから電話をして頂けるようお願いいたします。
└──────────
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
── みんなで作ろう!日中友好・遊学の大っきな輪ッ!!──
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃▼▽ 中国ビジネス紹介 ▽▼
┃
┏━━━━━━━━━━「少量でも可能です」
―― (中国から)世界各国に衣料品を輸出している貿易商が、生産中の商品と
同じ物でよければ、おすそ分け(?)的に少量でも出荷します。
老板は(**人らしくない)折り紙つきの真面目人間です。お試しあれ!
┗━━━━━━━━━━
┏━━━━━━━━━━「螢光発光製品を扱いませんか?」
―― 各類螢光発光製品を生産する中国の専門工場が、日本で製品を販売して
くれる会社を探しています。
製品は、反射服、反射ベスト、ストラップ、腕章、ラベル及び工芸品な
ど20種類以上を生産しています。
サンプルをご希望の方には、サンプルは無料、送料を着払いにてお送り
させて頂きます♪
┗━━━━━━━━━━
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃▼▽ エッセイ ▽▼ by ZASSO さん
┃
☆ 中国人にとって、日本語は簡単? ―――――――――― 2005/02/02
とんでもない誤解と偏見です。確かに日本も中国も漢字文化圏ですが、発音が
まず違います。意味が異なる単語も数多い。日本語学習でまず壁になるのは、
ひらがなとカタカナの習得です。両方とも、元になっているのは中国の漢字な
ので、語源の研究をするだけならおもしろいでしょうね。でも一つ一つの仮名
を見て、どういう発音なのかを覚えるのが大変です。
「あ」がaという発音だと教えます。「い」はiですね。それを組み合わせる
と、「あい」−そう一番わかりやすい単語と言えば「愛」!世界共通の美しい
言葉です。中国語でも「愛」発音も「ai」と同じなので、学生は皆喜びます。
「な〜んだ、日本語って簡単じゃないか!」
同音異義語は中国語も日本語も同じ、たくさんあります。たとえば、ワープロ
で転換すると、「藍」という語が出てきます。藍染のアイです。中国語では、
「癌」そう、がんのことをアイというのです。これはショックですね。漢字を
使って日中の共通点と違いを指摘しながら、授業を進めていくつもりです。
本当は、直説法―日本語のみで教えたいのですが、来学期依頼されているのは
英語科の生徒の第二外国語のクラス、しかもみんな私が英語教師だということ
を知っている。中国語を独学である程度習得していることも知れ渡っている!
となれば、授業方針を変えざるを得ません。
ただ、文化を同時に教えるということは一貫して行います。たんなる表面上の
挨拶や日常会話が出来るようになっても、文化理解が進んでいないと日本人と
のコミュニケーションはできません。会話の丸暗記だけはやってほしくない。
ところで、アルファベット文化圏の学生にとっては、仮名はまるで暗号です。
漢字を覚えるのはずーっと後の段階。オーストラリアの小学生に日本語を教え
るボランティアをしていたとき、オーストラリア人の教師は、ひらがなとカタ
カナを教える際に、それぞれどんな形に見えるか想像させて、各人に適った覚
え方をさせていました。
例えば「サ」はサーディーン(いわし)の最初の「SA」という発音と、魚が二匹
串刺しになっている様子を連想させます。「ル」はオーストラリアの代表的な
動物カンガルーの「ル」です。後ろ足で蹴っている形です。俗語ではkangaroo
を縮めてRooと言います。
英語の文化圏の生徒に日本語を教える時、漢字は最後の段階です。仮名の習得
だけでもとても時間を取られます。
中国の学生にとっては、仮名よりも漢字を先に教えるほうがいいのかもしれま
せん。日本人が中国に観光に行ったとき、筆談で何とかなるというのはよく言
われていることです。中国人にとっても同様です。
とっつきやすいのは確かですが、勉強すればするほど難しく感じるようになり
ます。日本語は漢字、ひらがな、カタカナ、アルファベット(ローマ字)の併用
です。中国人は、漢字だけを拾い読みすることが出来ます。が、それで何パー
セントぐらい理解できるでしょうか。
昔ならともかく、最近の日本のメディアは、カタカナを多用します。
外来語―起源は英語やフランス語、ドイツ語、オランダ語いろいろありますが
すべてカタカナ表記に直して日本語に取り入れられます。新語もどんどん作ら
れます。なので、何年も前に編集された日本語の教科書では対応できません。
一方、中国語は漢字だけの世界です。外来語も全て漢字に置き換えます。中国
語の新聞を読んでいると、目が疲れ頭が痛くなってきます。漢字の多さに圧倒
されるからです。
アメリカのフランチャイズコーヒー店スターバックスは、音と意味の併用で→
「星巴克」−xing ba ke(Starにあたるのが星その後は音です)、マクドナル
ド→「麦当労」- mai dang laoや、ケンタッキー→「肯徳基」- ken de ji、
エイズ→「艾滋」- ai zi は音だけ。
コンピューター→「電脳」は意味から漢字に訳しています。
Eメールも日本語ではローマ字とカタカナの併用ですが、中国語は音だけの借
用「伊妹児」- yi mei er、と意味からの訳「電子郵件」の両方があります。
日本の事情を調べてみました。高齢者の方がカタカナ語が多くてわからない、
と嘆くのがよくわかります。私の親もカタカナ語辞典というものを持っていま
す。
昨日、インターネットのニュースのページでカタカナを集めてみました。何と
量の多いこと!でも、これをひらがなと漢字を使って表記できるでしょうか。
ちょっと試してみてください、日本の皆さん!
チャンス、カレンダー、ヘルプ、カット、キッチングッズ、インテリア、オリ
ジナル、アンケート、プレゼント、ルール、パスワード、ホームヘルパー、
チェック、アドバイス、カウンセラー、コンサルタント、パートナー、バラン
ス、デイサービス、コミュニティ、タイトル、カロリー、ダイエット、サポー
ト、メンタルヘルス、アルバイト、パート、クリーニングスタッフ、、、
そういえば、昨年日本語学科の三年生が、カタカナの転換が大変だといってい
たのを思い出しました。アルファベット入力ですから正確な発音ができていな
いと、カタカナの単語が書けません。特に拗音―ぴゃ、きょ、びゅ、じょ、と
か促音―小さい「ツ」や「イ」の打ち方が難しい。
例えば「パーティ」はどうタイプするのか? P−TELIですね。Pのあとはハイ
フンで伸ばし、テはTE、小さいイは、Littleの頭文字Lを打ってからIを叩くと
パーティとタイプできます。
機会、暦、援助、切る、台所用品、室内装飾、独自のもの、質問、贈り物、規
則、暗証番号、自宅介助人、確認、忠告、相談員、、、
あ〜疲れた。カタカナの氾濫!
= この稿おわり =
┌─┬───────────────────────────────┘
│▼│ お便りで頂きました感想。
└─┘
┌──────────「京阪奈男さん」男性@六十代@京都
日本語が世界の公用語になり得ないのは、その特殊性にあるように思います。
言語学者でない私は、理論的にその特殊性を説明できませんが、言葉、言語も
複雑ですし、文字も、漢字・ひらがな・カタカナを使う。
いま、いろいろ考えています。
└──────────
▼
┌──────────「ZASSO さんから」
日本語は言語学の範疇から言うと、「孤立語」です。普及させたいですね。
もっと世界の人が日本語を学習する日が来るのでしょうか。
日本人の個性―自己主張をしない国民、「謙虚は美徳」のお国柄、
それも影響していると思います。
└―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
┌― PR ――――――――――――――――――――――――――――――┐
│
│ ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ⌒Y⌒ヽ
│ う 丿 み 丿 せ 丿 ん 丿 や 丿 ま 丿 せ 丿 ん 丿
│ \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ /
│ Y Y Y Y Y Y Y Y
│
│日本語も中国語もOK!美人揃いと評判の日本式夜総会「海鮮山鮮倶楽部」
│ http://chinachips.fc2web.com/01lacarte/10101.html
│
│☆ 春節も休まずに営業していますから、遊びにきてくださいね〜〜♪♪
│
└―――――――――――――――――――――――――――――― PR ―┘
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃▼▽ 読者の広場 ▽▼
┃
┌──────────「カーリンのパパさん」男性@四十代@自営業@山口
私も、取引先の台湾の複数の会社が広州に移転してしまい、10年前から中国
へ年5回程度の出張するようになりましたのでいつも興味深く読ませてもらっ
てます。
ところで、511号の「あとがき」に書いておられた調理器(電磁炉)は、多分
日本で電磁調理器というやつだと思います。我が家でも使っているんですが、
先日、高校生の娘の宿題で「電磁波」というのをインターネットで調べていた
ら、電磁調理器は電磁波が出るから身体によくないと書いてあり、我が家では
ガス器具は使えないため、しかたなくオソルオソル毎日使ってます。
ーーせっかくオール電化のマイホームを建てたのに..ショックです。
尚、LPガスのボンベは、日本でもたしか5年ごとに容器の検査があります。
たぶん最長で10年程度しか使えないはずです。
└──────────
▼
┌──────────「(^^) OJIN です(^^)」
およよよ、、「電磁調理器は電磁波が出るから身体によくない」んですか?!
マイッタな〜こりゃ〜。
まあ、ウチでも「オソルオソル」使うことにいたしましょう、、、ッつーか、
それを気にするぐらいなら OJIN は..サッサとヤメよう!..煙草と酒。(^^;
修理に持っていったときバラしたのを覗き込んでいたら、修理員が中央の渦巻
状の大きな部品を指差して「この部分は日本からの輸入品です」と言っており
ました。〜〜〜〜肝心な部品は日本から輸入されていたんですね!?
└──────────
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃▼▽ みつけよう面白・有益メルマガ ▽▼
┃
┌─────────── (^O^)
│
│ ○●○ アナタの生活にはタイが足りない ○●○
│
│
│●タイ雑貨の Sin Phothong Co.,Ltd.ただいま開店準備中。
│
│銀行にクレジットカードに関する手続きの書類をもらいに行った。
│クレジットカードの申請ではなく、新しく開店しようとしている、ウェブ
│ショップで、クレジットカードが使えるようにするもの。
│
│今計画している、ウェブショップは、タイから直接商品を日本にお送りす
│る予定なので、商品の支払いは、クレジットカードでの支払いのみを予定
│している。
│
│まさか、日本から注文いただいたお客さんに、タイの銀行口座に振り込ん
│でくださいなんて言えないからね。
│
│日本では今、ネットショップをオープンしたら、簡単にクレジットカード
│支払いとか、コンビニ支払いとかの契約は出来るようであるが、タイでは
│なかなか大変である。
│特に当店の場合、実店舗もないし、会社設立してからまだ一年もたってい
│ないから。
│
│クレジットカード会社の承認がおりなければ、このウェブショップの計画
│自体が、暗礁に乗り上げてしまうわけで。
│
│銀行でもらってきた書類、当然タイ語である。
│タイで仕事をしていて、困ることの1つに、タイ語の書類がある。
│うちには通訳はいないし。
│とりあえず家内に、タイ語で読んでもらうのであるが、私の知らない単語
│だらけ。
│
│しかも、家内はコンピューター関係の知識はゼロ。
│家内も書類の内容を全然理解していない。
│
│書類を記入するのに、家内と口論することになるな・・・。
│
│
└→ この続きはこちらで → http://melten.com/osusume/?m=19364&u=6254
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃▼▽ あとがき ▽▼
┃
「もしもし〜、元気してますか〜」
「寒いけど元気ですよ〜。 OJIN さんは如何ですか〜」
「元気元気、**共々にピンピンしてますよ〜」
「またスグにこれだもんね、もう死ぬまで直んないね」
「それはいいけど、例のトマト6個も入れちゃったカレーの修復法なんだけど
も、タマネギをたくさん微塵切りにして狐色になるまで炒めてね、、」
「あら、あれはもうダメだと思ったから捨てちゃいましたよ〜」
「アチャ〜、なんと早まったことを。なんとかなったかもしれないのに〜」
「スミマセン、でも、もうありません」
ーー桃源さん、申し訳ありません。せっかくいいアドバイスを頂きましたが、
試してみることが出来ませんでした・・・。
・
・
ではまた、ホントに楽しい金曜日号でお会いいたしましょう。(^o^)丿

|