日本語で「頑張る」中国語では?
┌──────────「k-nishiyama msnさん」

つかぬ事を、お聞きするのですがーーー、

日本語で「頑張る」国語辞典では

がんば・る ぐわん― 3 【頑張る】(動ラ五[四])
「我(が)に張る」または「眼(がん)張る」の転という。「頑張る」は当て字。

 (1)あることをなしとげようと、困難に耐えて努力する。
  「―・って店を持とう」「負けるな、―・れ」
 (2)自分の意見を強く押し通す。我を張る。
  「ただ一人反対意見を述べて―・る」
 (3)ある場所を占めて、動こうとしない。
  「入口には守衛が―・っている」
  [可能] がんばれる

以上、三省堂提供「大辞林 第二版」より

に当てはまる中国語は?「努力」で良いのでしょうか?
ニュアンス的に違うような気がしますーーー。

ぜひ、生の答を教えてください。

└──────────
 
┌──────────「(^^) OJIN です(^^)」

ま〜た、何を考えてるんですか「k-nishiyama msnさん」。
まあ、
理由はともかく、読者の皆様からの薀蓄をお願いいたしま〜〜す!

└──────────
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。 
中国語講座みるアルね〜の目次に戻ります







SEO [PR] お金 ギフト  冷え対策 わけあり商品 動画無料レンタルサーバー ブログ SEO