中国語お遊び謎々!(1)
┌──────────「WEB_熱線 第627号 ≫2005/11/02」

―― ちょっぴりエッチな中国語の謎々〜〜

ーーー最初は肩ならしで極めて易しいやつ。

「間接接吻」

あはは、、こりゃ日本語と同じですから誰でも分かりますよね。(^^)

答は「間接キッス」

ーーーでは次はちょっとだけ難しやつを。

「飛吻」

これもまあ少し考えれば分かりますね。(^^;

答は「投げキッス」

ーーーんでさて、そこで問題の単語、、分かるかな〜〜

「放電」

答は....ないですよ。これはどんな意味なのか当てて下さい!
おっと!〜〜〜真面目な意味じゃないですよ〜〜〜!
なんせ「ちょっぴりエッチな中国語の謎々」なんですから〜〜

よろしくね〜〜〜♪ ―→ ojindesu@hotmail.com

└──────────
 
┌──────────「WEB_熱線 第628号 ≫2005/11/04」

前回号のあとがき「ちょっぴりエッチな中国語の謎々」で「放電」という単語
の意味はなんでしょう?ーーーという問題を出しました――――。

けれど、回答は1件しかありませんでした。(‥‥不正解でした‥‥)

┌--------「ぶんぶんさん」

「放電」なぞなぞなので 思ったままに〜

人間が発電し、電気を放つ
 OJIN さんやら半華人さんが大得意な行為
「射精」
でしょうか?

└--------
中国語も日本語と同じで、新しい言葉が次々と生まれています。特に若者の間
で新造語が多用されるのはいずこも変わりません。ーーーこの「放電」も以前
からの言い方ならばたくさんの正解が寄せられたんじゃないか、と思います。

さて、

でもここで簡単に答を明かしてしまったんでは面白くないので・・・・

!ヒントを出します!

答を書いた「間接接吻」や「飛吻」と似たような動作で、口に関係するもので
はない....これで分かるでしょう....たぶん..。

ーーーぶんぶんさんも、もう1回敗者復活戦、いかがですか?

よろしくね〜〜〜♪ ―→ ojindesu@hotmail.com

└──────────
 
┌──────────「WEB_熱線 第629号 ≫2005/11/07」

前々回の号から続いている「ちょっぴりエッチな中国語の謎々」の「放電」と
いう単語の意味は?

┌--------「真琴さん」

はじめまして。真琴と申します。

いつもメルマガ楽しく拝見させていただいております。さて、

先日の問題の答えですが。

「放電=フェロモンを発する」

で、正解だと思います。

反対語(?)で「感電死了」・・・のような覚えが・・・。

今後とも、上下共のますますの御活躍を願っております。

└--------
┌--------「ぶんぶんさん」

 OJIN さんこんにちは、ぶんぶんです。

ぜひぜひ敗者復活させてくださいなー!
北海道の謎々王と呼ばせた私ですから!・・・あくまでも自称ですが・・・

放電の意味ですが、「射精」ではないんですねー!?・・・むむむむ・・・

ピカーッ! 今、雷にうたれました!ずばり!

「誘惑する」でしょー!

相手をしびれさせるって意味で・・・いやまてよ・・・

「一目ぼれ」かなー?

あのヒントで..ますます謎が深まったような気が・・・

└--------
┌--------「imanishiさん」

「離婚」

└--------
┌--------「263さん」

はじめまして。263です。
口に関する・・・ちょっとエッチというヒントから考えると「ディープ」では
ありませんか?
この「放電」、普通の=若い)中国の方なら分かるものなのでしょうか?
聞くに聞けずにいます。目の前にたくさんいるのですが。。。

毎回、楽しみにしています。これからも読み続けさせていただきます!

└--------

みなさん、残念でした!ーーー前回のヒントを、よ〜く読んで下さいよ〜〜

『"間接接吻"や"飛吻"と似たような“動作”で、口に関係するものではない』

「似たような“動作”」なんです。「フェロモンを発する」も「誘惑する」も
「一目惚れ」も「離婚」も、全部“動作”ではございませんでしょう―――。
「ディープ」は、キスもスロートも動作ですけれど「口に関係するものではな
い」なので見当外れ・・・・

そしてもうひとつのポイントは“似たような”というフレーズ。
・
んで、
・
┌--------「やまちゃん21号さん」

「放電」について:

口ではないとなると..電気か光を発するのは目でしょうか?

ーーーということで「ウインク」..ではないかと思います。

└--------
┌--------「capt_jainさん」

capt_jainと申します。
 
答え「ウインク」でしょうか??? 単なる思いつきですが。

└--------
┌--------「中国一人長期出張人さん」

放電はですねえ..聞いたことはないですけど「放電」=稲妻ビビィ!でしょ。

答:・・・・「ウインク」・・・・ではないでしょうか?

でも..中国の女性..お気に入りの男性にウインクするかなあ..。
睨むというか..見つめる..だけじゃないのかなあ..。

ーーー私がモテないから・・・経験ないだけ・・・なのかな?

└--------

当ったり〜〜〜〜〜〜〜!!!!

まあたしかに「中国一人長期出張人さん」がおっしゃるように、夜の女性でも
向こうからウインクというのは経験がありませんですね〜。

ただ、こっちからウインクすると..キョトンとするのと..ウインクを返してよ
こすのと..があります。ーーーモテない(?)のなら..自分から放って試してみ
ようじゃありませんか〜〜!(^O^) ――(ウインクの別の言い方は「媚眼」)

若い中国人なら誰でも分かるか....分からない人も結構いるんじゃないでしょ
うか‥‥たぶん‥‥。日本でだって、例えば若い娘っこたちの雑誌で普通に使
われている言葉でも、では若い男連中がどの程度知っているか....大部分の男
は知らない言葉が多いんじゃないでしょうか。ーー同じようなもんでしょう。

最後に、ぶんぶんさん!、、3度目の挑戦叶わず、、残念でした〜〜〜(^^)

└──────────
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
▼
┌──────────「WEB_熱線 第080号 ≫2002/03/27」

中国語の「照片」・・日本語ならどれ?

◆写真 ------------ 34人 (92%)
◆スライス食パン----  2人 ( 5%)
◆スライスチーズ----  1人 ( 3%)
--------------------

中国語の「瑞士」・・日本語なら、どれ?

◆大学院修士--------  4人 (11%)
◆スイス------------ 29人 (83%)
◆意味のない言葉----  2人 ( 6%)
--------------------

中国語の「打火机」・・日本語なら、どれ?

◆圧電着火装置------  4人 (12%)
◆マッチ------------  3人 ( 9%)
◆ライター---------- 27人 (79%)
--------------------

└──────────
┌──────────「WEB_熱線 第077号 ≫2002/03/20」

中国語の「机場」・・日本語なら、下のうちのどれだとおもいますか?

◆教室 ------------  5人 (15%)
◆空港 ------------ 27人 (82%)
◆家具売場 --------  1人 ( 3%)
--------------------

次は、中国語の「茶叶」・・日本語なら、どれ?

◆お茶を使った占い   6人 (35%)
◆人の名前 --------  1人 ( 6%)
◆お茶の葉 -------- 10人 (59%)
--------------------

もうひとつ、中国語の「美国」・・日本語なら、どれ?

◆アメリカ -------- 19人 (79%)
◆日本 ------------  1人 ( 4%)
◆スイス ----------  4人 (17%)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

机場」と「茶叶」は、日本の漢字と中国簡体字の違い「美国」は呼称の違いで
‥はてな?となられたと思います。
机場」の机という字は、日本の漢字なら“機”「茶叶」の叶は同じく“葉”。
美国」は、日本では米国ですがアメリカのことです。

同じような漢字を使っていますが、こんなに違う部分もあるんですヨ。
正解が多数という結果ですが、知ってる人が多い?
じゃなくて、全く知らない人はクリックしなかった‥‥だと思います。
それが証拠に、中国に来たことがある人なら船で来た以外は必ず利用する空港
の回答者(と、正解者)が一番多い。
空港で必ずこの字を見たはずですもんネ。
反対にお茶っ葉なんて文字にお目にかかれるチャンスは僅少。

Ojinがこちらで一番馴染めなかった文字はこの“机”でした。
例えば“電視机”‥‥なんだと思いますか? =テレビ。
計算机”会計係のデスクという感じじゃありませんか? =コンピューター。

└──────────
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。 
中国語講座みるアルね〜の目次に戻ります







SEO [PR] お金 ギフト  冷え対策 わけあり商品 動画無料レンタルサーバー ブログ SEO