中国語故事(物語)と..小話と..お遊び ―― by OJIN
☆ 肯徳基を1羽くださらんか ――――――――――― 2008/03/31

中国では、ケンタッキーフライドチキンは「肯徳基」と書きます。中国語の店
名には看板売り物の「チキン=鶏」の漢字は使われておりません。「肯徳基」
は「ken3∨ de2/ ji 1―」と発音します。

鶏にもいろいろ種類があります。例えば、草鶏=放飼いで飼っている鶏)とか
素鶏=湯葉)ん?こりゃ意味が違うかな、(^^; まあ冗談はともかく、で、鶏
の発音は「ji 1―」で、「肯徳基」の「基」の発音も「ji 1―」で全く同じで
ございます。

ご当地南通市は人口75万の都市で、数えてみましたらケンタッキーフライド
チキンが現在7店舗。マクドナルドはたった1軒だけ。ーーーご当地の住民は
ケンタッキーが大好きのようでございます。

さて、

そんな「肯徳基」大好きの地元娘がある日、店内のカウンターに近い席で友達
とチキンナゲットなどをパクついておりましたところ、、ちょっと田舎の人か
な?という感じの、しかし身奇麗な初老のご夫婦が入ってきて、カウンターで

「おねーさんや、ここの[ken3∨ de2/ ji 1―]を1羽くださらんか」

い、1羽!?

カウンターのおねーさんは

「あの〜スミマセン、ここでは1羽丸ごとではなく、手羽とか腿肉とか小さく
分けて食べ易くして売っております」

「ん?いや、わたしは持って帰るのでここの[ken3∨ de2/]という[ ji1―]を
そのままでもらったほうが持ち運びに便利なんですよ」

ーーー意味がお分かりでしょうか?

この田舎っぽい初老のご夫婦は「肯徳基」というのは「肯徳」という種類の鶏
=「肯徳鶏」を売っている店で、その珍しい種類の鶏を買って食べてみよう、
と考えたのでございます。

笑えました?ーーー日本人にはこの話は分かりづらいかな〜〜〜(^^;

                        = この稿おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。 
中国語講座みるアルね〜の目次に戻ります







SEO [PR] お金 ギフト  冷え対策 わけあり商品 動画無料レンタルサーバー ブログ SEO