|
中国語故事(物語)と..小話と..お遊び ―― by OJIN
|
☆ 中国語の「大姨媽」とは‥‥ ―――――――――― 2007/03/09
中国語の「大姨媽 da_4\ yi_2/ ma_1―」って何でしょう?
??文字のそのまんまで考えると「大きな、おばと母親」??
名前を挙げると後で殺されますので、まあ、凸凹倶楽部の某小姐ということに
しておきますが、先某日ーーー、
「今日“大姨媽”が来るみたいで、気分がすぐれなくて憂鬱だな〜」
ーーーとノタマワレました。
「da_4\ yi_2/ ma_1―? da_4\ yi_2/ ma_1―って何ですか?」
「えっ! OJIN さん知らないの?毎月1回訪ねてくるお客様ですよ」
「毎月1回訪ねてくるda_4\ yi_2/ ma_1―さん..いましたっけ?」
「いますよ〜〜、必ず来るんですよ〜〜」
「da_4\ yi_2/ ma_1―? da_4\ yi_2/ ma_1―?ん〜誰かな?」
「まったくもう〜、鈍いんだからホントに〜」
「分かりません、漢字で書くとどんな字なんですか?」
「うふふ、漢字で書いたらこの字ですよ〜“大姨媽”」
「!?こ、これは日本人の名前じゃないですよ、でも中国人でもこんな名前が
あるんですか?!」
「あっはっはっは、人じゃないですよ〜、別の呼び名はこれ“月経”」
「ゆ!月経ってあの・・・月経・・・のことですか?」
「そうですよ〜〜、恥ずかしいから大きな声で言わないで下さいよ〜」
「い、いや、知らなかったもんで失礼・・・しかしどうして“大姨媽”って言
うんですか?」
「それは..昔からそう言うんです、、日本にもあるでしょう、そういう言葉」
「う〜〜ん、そりゃ文字面と全然意味の違う言葉はあるけども・・・」
= この話おわり =
┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘
└→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。
|