街で見かけた変な日本語(^^;
☆ きちうこんちひちけ ―――――――――――――― 2006/01/13
                      by サムライ駐在員さん

今日、晩飯を食った後、常平の街をブラブラと散歩していたのだが、妙なもの
がいっぱいあるので実にタイクツしない。

――「きちうこんちひちけ」←― なんのことだか分からない??

常平の街にある、わりとマトモそうでゴージャスなホテルの中にある日本飯屋 のカンバンなのだが、あまりにも意味不明であるので、すっかり考え込んでし まった。 海賊版DVDのパッケージなど、こちらの日本語(及び日本語モドキ)は、タ イプミスがごくアタリマエに存在するので、訳の分からない日本語に出くわす ことは別に珍しくはないのだが、ここまで元が何であるのか分からないフレー ズに出くわすことは珍しい。 アタマのコジツケ回路をフルに働かせて、暴力的に解釈を試みるのだが、なん となく「こんにちわ」と言いたいのだろうか?と推量するのがやっとで、実に 見事で秀逸な物件である。 中国人ほど、COLLECTとかTRUTHといったものを軽く見ている民族も珍しいが、 どう見てもインチキであるものに対して、イヤになるぐらい寛容なので、大陸 4千年のバカは実に手ごわい。「大陸のデタラメ日本語大全集」という本を出 版するなら、ぜひともカラーページに載せて頂きたい珠玉の逸品といえよう。                            = おわり =
┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ┃┃ お寄せいただきましたご名答や感想。 ┗━┛
┌──────────「Yoneyamaさん」 OJIN さま、ご無沙汰をしております。 またまた判じ物「きちうこんちひちけ」・・・・は、 その すぐ上に書かれている「経典推介」を..そのまま読んだだけだと思います。 「きちうこんちひちけ」 「きようてんすいかい」 似てるでしょう? 新年快楽〜〜〜!
└────────── ┌──────────「(^^) OJIN です(^^)」
う〜〜むむむ、、、いつもながらの、、、いつもながらの、 いったい..どこからこういう発想が湧いてくるのかな〜〜 OJIN も、 写真を送ってもらってから、長いこと睨みつけておりましたんですけれども、 端緒すらもつかめず、、(密かに)Yoneyamaさんなら或いは..と期待しながら、 ・ !!ヤッパリ期待通り!! ・ しかし....どこからこういう発想が湧いてくるのかな〜〜
└────────── ┌──────────「サムライ駐在員さんから」
ううーむ、いったんひらがなにしてから、それを派手に打ち間違えると、確か にこうなりますね! スバらしいです! 疑問のひとつが氷解いたしました! ーーー今度、このホテルの人に聞いてみたいと思いますーーー。
└────────── ┌──────────「(^^) OJIN です(^^)」
しかし、もう1回よく考えてみると、、この元の漢字の「経典推介」という言 葉はいったい何なんだ?「わりとマトモそうでゴージャスなホテルの中にある 日本飯屋のカンバン」なんだから店名?ーーーいやいや日本料理屋の店名にこ んなヘンテコリンな名前はつけないでしょう。 下のほうに書かれているのはメニューの一部のようですから、もしかすると? 「経典推介」じゃなくて「菜単簡介=メニューの抜粋紹介」のことではないの か? 下のメニュー内容が、中国語で書いて日本語のフリガナをつけてあるの で、上も同じだと考えていいと思うんですけど、、しかし、 中国人が中国語を間違えるか?「経典推介」とは、ではどういう意味なんだ? 一体全体、中国語にこんな言葉があるのかな〜??
└────────── ┌──────────「暗号解読班さん」30代@男性@東北 2008/07/09
はじめまして。最近、「アジアの街角から」を読み始めました。大変面白く、 最近は、昼食時の休憩時間のお気に入りの娯楽とさせていただいています。 さて、執筆日付を見るとずいぶん前の記事のようですが、サムライ駐在員さん の「街にはヘンなものがいっぱい」の中の意味不明のひらがな羅列ですが、私 なりに考えてみたところ、トラックバックにある解より適切と思われる結論に たどり着きましたので報告させていただきます。 まず、Yoneyamaさんの、 ┌-------- 「きちうこんちひちけ」は、そのすぐ上に書かれている「経典推介」をそのま ま読んだだけだと思います。 └-------- という点については同見解なのですが、おそらくは「きようてんすいかい」と 読んでいるのではなく、「きようてんすいすけ[介]」と読んだものだと思われ ます。 さらに、サムライ駐在員さんより、 ┌-------- いったんひらがなにしてから、それを派手に打ち間違えると └-------- とありますが、これは派手に打ち間違えたのではなく、彼らはワザとこのよう に打ち込んだものという結論に達しました。 彼らには「きようてんすいすけ」が、このように見えていたわけです。 「きちうこんちひちけ」 き ⇒ き そのまま よ ⇒ ち 上部の横棒と、下部の一度左に流れてから右に伸びる形が共通 う ⇒ う 大きさが間違っているのは愛嬌・・・? て ⇒ こ 中間部の繋ぎが薄くなり、消えたら同じ形に。。 ん ⇒ ん そのまま す ⇒ ち 上部の横棒と、いったん下に行き丸く戻して下に流す形が同じ。       日本人でも「す」の字を「ち」のように書く人、いますよね。 い ⇒ ひ 「ひ」から最初の横線部がなくなり、中間が消えると、あらまあ       「い」に早変わり!!おそらくこの逆プロセスが起きたのかと。 す ⇒ ち 先述の「す」同様 け ⇒ け そのまま つまりこの意味不明の文字は、読み間違い(?)というか、日本人の思いもつか ない読み方と、文字の形の認識のいい加減さによって起こったもので、 個人的には、こんなところにも大陸の「超いい加減主義」と「自分が正しいと 思えばそれが正しい!確認なんてクソ食らえ!」という志向が現れているのか と、ある種感心の念を抱く結論と相成りました。 以上、謎解きはこの辺で。。 これからも OJIN さんはじめとする執筆者の皆様からの、大陸の不思議な記事 をドンドン紹介頂ける事を楽しみにしております。 ・・・サムライ駐在員さんは残念ながら休筆中のようですが・・・
└────────── ┌──────────「(^^) OJIN です(^^)」
う〜〜むむむ、、またもや暗号解読の天才現る!!スバラシイ名推理です!! で、他にもいろいろあるんですが、未解読暗号のほうも、ひとつヨロシクお願 いいたします〜〜〜 └────────── ┌―――――――――――――――――――――――――――――――――┘ └→ 感想や激励をよろしくお願いいたします。
街で見かけた変な日本語(^^;の目次に戻ります







SEO [PR] お金 ギフト  冷え対策 わけあり商品 動画無料レンタルサーバー ブログ SEO